中文:豁亮拼音:huòliàng解説(声が)響く
中文:响拼音:xiǎng解説(時計・ベル・太鼓・飛行機・自動車・大砲・電話・歌声・笑い声などの)響く
中文:回响拼音:huíxiǎng解説(音・歌声・話し声などが)響く
读成:ひびく
中文:影响中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:扬名中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:出名中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:产生影响,发生作用中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:反响,回音中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:响彻,响中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:听来似乎是…,听起来觉得…対訳の関係部分同義関係
音が響く。
声音回响。 -
足音が響く.
足音跫然 - 白水社 中国語辞典
豊かでよく響く歌声.
宽洪的歌声 - 白水社 中国語辞典
響く
響く
中文:豁亮
拼音:huòliàng
解説(声が)響く
中文:响
拼音:xiǎng
解説(時計・ベル・太鼓・飛行機・自動車・大砲・電話・歌声・笑い声などの)響く
中文:回响
拼音:huíxiǎng
解説(音・歌声・話し声などが)響く
響く
读成:ひびく
中文:影响
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
他に影響を及ぼすこと
对其他产生影响
to influence something
響く
读成:ひびく
中文:扬名
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:出名
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
評判が世間に広く知れ渡る
名声在世间广为人知
to become famous and well-known to the public
響く
读成:ひびく
中文:产生影响,发生作用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(相手の心に)通じる
響く
读成:ひびく
中文:反响,回音
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
音が反響する
声音反响
of a sound to reverberate
響く
读成:ひびく
中文:响彻,响
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
音が鳴り響く
声音响彻
響く
读成:ひびく
中文:听来似乎是…,听起来觉得…
対訳の関係部分同義関係
ある意味に聞こえる
听出某种意思
to have a sound or character expressive of some quality
音が響く。
声音回响。
-
足音が響く.
足音跫然
- 白水社 中国語辞典
豊かでよく響く歌声.
宽洪的歌声
- 白水社 中国語辞典