((型)) 同義・反義の単音節語・造語成分を…の部分に用いて4字句を作る.⇒跋前疐后 bá qián zhì hòu ,惩前毖后 chéng qián bì hòu ,空前绝后 kōng qián jué hòu ,瞻前顾后 zhān qián gù hòu .
((型)) 同義・反義の単音節語・造語成分を…の部分に用いて4字句を作る.
①
(2つの物事・行為が空間的・時間的に先と後になる場合.)
②
(動作が前後に動く場合.)
方位詞
1
時間的に前と後を指す.
(〔名詞・動詞(句)+‘前后’〕の形で,ある時点・事件の前後の時間を指し)前後,ころ.⇒先后 xiānhòu ,上下1 shàngxià 5,左右 zuǒyòu 3.
(単独で用い,動作・行為の開始から終了までの時間を指し)初めから終わりまで,前後合わせて,全期間で.◆(1)‘前后’が初めから終わりまでの全期間を指すのに対し,‘先后’は一定時間内に行なわれる事柄の順序を指すので,‘前后放映三个小时’(前後3時間にわたって放映した),‘春节前后’(旧正月前後),‘我先后访问三次’(私は相ついで3回訪問した)は成立するが,‘先后放映三个小时’‘春节先后’‘我前后访问三次’は成立しない.(2)どちらが前か後かわからないが続いて同じ行為を行なう場合は‘前后’‘先后’のどちらも用いることができる:‘前后(先后)招收了三批学生’(前後3回学生を受け入れた)⇒先后 xiānhòu .
③
(〔‘前后’+数量詞+名詞〕の形で,一定期間内に同種の事物が幾つか存在することを指し)前後,前と後ろ.◆この用法に‘先后’を用いることは極めてまれである.
2
空間的に事物の前と後を指す.◆‘先后’は空間的な前後に用いることはできない.
(単独に用い)前と後ろ.
(〔名詞+‘[的]前后’〕の形で用い;…の)前と後ろ.
(〔‘前后’+名詞〕の形で用い)前と後ろ,前後.
日本語訳腹背対訳の関係完全同義関係
日本語訳尻前,後前対訳の関係部分同義関係
日本語訳前後対訳の関係完全同義関係
日本語訳前後対訳の関係部分同義関係
日本語訳前後ろ対訳の関係完全同義関係
日本語訳見当対訳の関係部分同義関係
日本語訳跡先,後先対訳の関係完全同義関係
日本語訳あたり対訳の関係完全同義関係
日本語訳後口対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/12/11 09:20 UTC 版)
前后移动。
前後に動く。 -
解放前后
解放前後. - 白水社 中国語辞典
天亮前后
夜明けごろ. - 白水社 中国語辞典
…前…后
…前…后
((型)) 同義・反義の単音節語・造語成分を…の部分に用いて4字句を作る.⇒跋前疐后 bá qián zhì hòu ,惩前毖后 chéng qián bì hòu ,空前绝后 kōng qián jué hòu ,瞻前顾后 zhān qián gù hòu .
前…后…
((型)) 同義・反義の単音節語・造語成分を…の部分に用いて4字句を作る.
①
(2つの物事・行為が空間的・時間的に先と後になる場合.)
②
(動作が前後に動く場合.)
前后
方位詞
1
時間的に前と後を指す.
①
(〔名詞・動詞(句)+‘前后’〕の形で,ある時点・事件の前後の時間を指し)前後,ころ.⇒先后 xiānhòu ,上下1 shàngxià 5,左右 zuǒyòu 3.
②
(単独で用い,動作・行為の開始から終了までの時間を指し)初めから終わりまで,前後合わせて,全期間で.◆(1)‘前后’が初めから終わりまでの全期間を指すのに対し,‘先后’は一定時間内に行なわれる事柄の順序を指すので,‘前后放映三个小时’(前後3時間にわたって放映した),‘春节前后’(旧正月前後),‘我先后访问三次’(私は相ついで3回訪問した)は成立するが,‘先后放映三个小时’‘春节先后’‘我前后访问三次’は成立しない.(2)どちらが前か後かわからないが続いて同じ行為を行なう場合は‘前后’‘先后’のどちらも用いることができる:‘前后(先后)招收了三批学生’(前後3回学生を受け入れた)⇒先后 xiānhòu .
③
(〔‘前后’+数量詞+名詞〕の形で,一定期間内に同種の事物が幾つか存在することを指し)前後,前と後ろ.◆この用法に‘先后’を用いることは極めてまれである.
2
空間的に事物の前と後を指す.◆‘先后’は空間的な前後に用いることはできない.
①
(単独に用い)前と後ろ.
②
(〔名詞+‘[的]前后’〕の形で用い;…の)前と後ろ.
③
(〔‘前后’+名詞〕の形で用い)前と後ろ,前後.
前后
日本語訳腹背
対訳の関係完全同義関係
前面と背面
前后
日本語訳尻前,後前
対訳の関係部分同義関係
後の時刻と前の時刻
前后
日本語訳前後
対訳の関係完全同義関係
日本語訳前後
対訳の関係部分同義関係
位置の前と後
位置的前和后
前后
日本語訳前後
対訳の関係完全同義関係
あることのあとさきのおおよその範囲
前后
日本語訳前後ろ
対訳の関係完全同義関係
前と後ろ
both the front and back of something
前后
日本語訳見当
対訳の関係部分同義関係
おおよそ
大致
approximately
前后
日本語訳跡先,後先
対訳の関係完全同義関係
場所の前と後
场所的前面和后面
前后
日本語訳あたり
対訳の関係完全同義関係
~ころには
...左右
前后
日本語訳後口
対訳の関係完全同義関係
物の後ろと前
前后
日本語訳尻前,後前
対訳の関係部分同義関係
後ろの位置と前の位置
某位置的前后
前后
英語訳 urine and feces
前后
出典:『Wiktionary』 (2010/12/11 09:20 UTC 版)
前后移动。
前後に動く。 -
解放前后
解放前後. - 白水社 中国語辞典
天亮前后
夜明けごろ. - 白水社 中国語辞典