读成:ありあわせる
中文:现有中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:现成中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:恰巧在,在场中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:正在中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
この方法は、シーケンス、映像、スライス、マクロブロック、又はブロックレベルで再度行うことが可能であり、先に説明したどんな方法とも組み合わせることができる。
该方法可以再次在序列、画面、切片、宏块或块级别处实现,并且可以与先前描述的方法中任意一种结合。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、個別の特徴は異なる請求項を含むことができるが、これらは有利に組み合わせることが可能であり、そして異なる請求項に含まれることは、特徴の組み合わせが実行及び/有利でないことを意味するものではない。
另外,虽然个别特征可能被包含在不同权利要求中,但是这些可能被有利地组合,并且在不同权利要求中包括并不暗示特征的组合是不可行的和 /或有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集
あり合わせる
あり合わせる
读成:ありあわせる
中文:现有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:现成
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
ちょうど手近にある
正好在手边
of something, to happen to be close at hand
あり合わせる
读成:ありあわせる
中文:恰巧在,在场
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正在
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
たまたま居あわせる
恰巧在场
この方法は、シーケンス、映像、スライス、マクロブロック、又はブロックレベルで再度行うことが可能であり、先に説明したどんな方法とも組み合わせることができる。
该方法可以再次在序列、画面、切片、宏块或块级别处实现,并且可以与先前描述的方法中任意一种结合。
- 中国語 特許翻訳例文集
更に、個別の特徴は異なる請求項を含むことができるが、これらは有利に組み合わせることが可能であり、そして異なる請求項に含まれることは、特徴の組み合わせが実行及び/有利でないことを意味するものではない。
另外,虽然个别特征可能被包含在不同权利要求中,但是这些可能被有利地组合,并且在不同权利要求中包括并不暗示特征的组合是不可行的和 /或有利的。
- 中国語 特許翻訳例文集