读成:あれきり
中文:只有这些中国語品詞代名詞対訳の関係部分同義関係
中文:此后中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
中文:从那时起中国語品詞時間詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
荒地をすっかり切り開いた.
把荒地都开了。 - 白水社 中国語辞典
制服があればオンオフの切り替えができる。
如果有制服的话,就可以切换上下班的状态了。 -
彼らは荒地を切り開いて畑を作った.
他们垦殖了一片荒地。 - 白水社 中国語辞典
あれ切り
あれ切り
读成:あれきり
中文:只有这些
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
(物事の)程度があれ以上の事はなく終わるさま
表示(事物)的程度只有这些
あれ切り
读成:あれきり
中文:此后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:从那时起
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
あの時以来の状態が続いているさま
从那时以来的状态持续的样子
ever since a specific time
荒地をすっかり切り開いた.
把荒地都开了。
- 白水社 中国語辞典
制服があればオンオフの切り替えができる。
如果有制服的话,就可以切换上下班的状态了。
-
彼らは荒地を切り開いて畑を作った.
他们垦殖了一片荒地。
- 白水社 中国語辞典