读成:うるささ
中文:喧闹的程度,吵闹的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:讨厌中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:烦躁,麻烦,恼人中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:麻烦的程度,繁琐的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:烦恼,麻烦中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:可厌之事中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:纠缠不休中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:讨厌,厌烦中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:厌恶的程度,厌烦的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:厌烦,厌恶中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:话多嘴碎的程度,爱唠叨的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:爱唠叨中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:话多嘴碎中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:恼人中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:喧闹的程度,嘈杂的程度中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:喧闹中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:吵得慌,闹得慌中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
彼はうるさい。
他很吵。 -
うるさいです。
很吵。 -
うるさい。
吵死了。 -
うるささ
うるささ
读成:うるささ
中文:喧闹的程度,吵闹的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
物音が大きくて騒がしい程度
声音大吵闹的程度
the degree to which a sound is loud and noisy
うるささ
读成:うるささ
中文:讨厌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:烦躁,麻烦,恼人
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事がしつこくて不愉快であること
the condition of being annoying because of the pertinacious nature of something
うるささ
读成:うるささ
中文:麻烦的程度,繁琐的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
物事が煩わしい程度
うるささ
读成:うるささ
中文:讨厌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:烦恼,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:可厌之事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:纠缠不休
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事が煩わしいこと
うるささ
读成:うるささ
中文:讨厌,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:纠缠不休
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事がしつこくて不愉快な程度
うるささ
读成:うるささ
中文:厌恶的程度,厌烦的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
物が多過ぎてうっとうしい程度
うるささ
读成:うるささ
中文:厌烦,厌恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物が多過ぎてうっとうしいこと
うるささ
读成:うるささ
中文:话多嘴碎的程度,爱唠叨的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
人が口やかましい程度
うるささ
读成:うるささ
中文:爱唠叨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:话多嘴碎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
人が口やかましいこと
人爱唠叨,没完没了地说,令人讨厌
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:讨厌,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恼人
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事がしつこくて不愉快であること
由于事情讨厌而不愉快
the condition of being annoying because of the pertinacious nature of something
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:喧闹的程度,嘈杂的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
やかましい程度
the degree of noisiness
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:麻烦的程度,繁琐的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
物事が煩わしい程度
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:喧闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:吵得慌,闹得慌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物音が大きくて騒がしい程度
声音大吵闹的程度
the degree to which a sound is loud and noisy
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:爱唠叨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:话多嘴碎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
人が口やかましいこと
人爱唠叨,没完没了地说,令人讨厌
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:话多嘴碎的程度,爱唠叨的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
人が口やかましい程度
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:厌烦,厌恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物が多過ぎてうっとうしいこと
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:厌恶的程度,厌烦的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
物が多過ぎてうっとうしい程度
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:讨厌,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:纠缠不休
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事がしつこくて不愉快な程度
六月蠅さ
读成:うるささ
中文:讨厌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:烦恼,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:可厌之事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:纠缠不休
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事が煩わしいこと
煩さ
读成:うるささ
中文:麻烦的程度,繁琐的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
物事が煩わしい程度
煩さ
读成:うるささ
中文:讨厌,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恼人
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物事がしつこくて不愉快であること
由于事情讨厌而不愉快
the condition of being annoying because of the pertinacious nature of something
煩さ
读成:うるささ
中文:讨厌
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:烦恼,麻烦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:可厌之事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:纠缠不休
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事が煩わしいこと
煩さ
读成:うるささ
中文:讨厌,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:纠缠不休
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事がしつこくて不愉快な程度
煩さ
读成:うるささ
中文:厌恶的程度,厌烦的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
物が多過ぎてうっとうしい程度
煩さ
读成:うるささ
中文:爱唠叨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:话多嘴碎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
人が口やかましいこと
人爱唠叨,没完没了地说,令人讨厌
煩さ
读成:うるささ
中文:话多嘴碎的程度,爱唠叨的程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
人が口やかましい程度
煩さ
读成:うるささ
中文:厌烦,厌恶
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物が多過ぎてうっとうしいこと
煩さ
读成:うるささ
中文:喧闹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:吵得慌,闹得慌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物音が大きくて騒がしい程度
声音大吵闹的程度
the degree to which a sound is loud and noisy
彼はうるさい。
他很吵。
-
うるさいです。
很吵。
-
うるさい。
吵死了。
-