读成:おく
中文:预先~,先~中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
中文:临时先~,暂时先~中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
中文:天文数字中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:里头,内部中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
中文:深处中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係部分同義関係
中文:末尾中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:最后,尽头中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
中文:终极处,奥妙处中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:里屋,内宅,上房中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:末端中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:密事,秘密中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:おく,や
中文:住处,住宅中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:住所,住处中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:屋顶中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:搁下,中止中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:搁置,放置中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:置之不理中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:半途而废中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:任命,委任中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:设置,设立中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:放下,落下,留下中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:镀上,贴上,装上中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:强调,着重中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:放,放置,搁中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:典当,抵押中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:弃置不管,丢开不管中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:雇佣中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:停止,中止中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:暂且先~,临时先~中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
中文:搁置,放置中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:留意中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:《碁》摆,《算盤》拨中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:间隔中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:隔中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:《部屋》出租中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
1億.
一万万 - 白水社 中国語辞典
念頭におく。
放在心上。 -
遠くで
在远处 -
おく
おく
读成:おく
中文:预先~,先~
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
おく
读成:おく
中文:临时先~,暂时先~
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
億
读成:おく
中文:天文数字
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
現実離れした大きな数値
脱离了现实的大数值
a tremendously huge figure
奥
读成:おく
中文:里头,内部
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
中文:深处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係部分同義関係
入り口から遠くへ入ったところ
离入口处较远的地方
奥
读成:おく
中文:末尾
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:最后,尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
物の終わりに近い方
奥
读成:おく
中文:终极处,奥妙处
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
学問や技芸の究極のところ
the eventual ending of a study, research, or art
奥
读成:おく
中文:里屋,内宅,上房
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
家の中で,家人や妻子がいつもいるところ
奥
读成:おく
中文:末端
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中心から最も距離がはなれているところ
最偏离中心的地方
the point or end farthest away from the main part
奥
读成:おく
中文:密事,秘密
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
公開せずに秘密にしている事柄
不公开的,作为秘密的事情
a secret which is kept completely from the public
屋
读成:おく,や
中文:住处,住宅
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:住所,住处
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
人が居住するための建物
供人居住的建筑物
用于人居住的建筑物
a building for people to live in
屋
读成:おく
中文:屋顶
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
屋根
屋顶
措く
读成:おく
中文:搁下,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
to stop doing halfway
措く
读成:おく
中文:搁置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:置之不理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事を放置する
将事物搁置不理,不管
to leave things undone
擱く
读成:おく
中文:半途而废
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
to stop doing halfway
置く
读成:おく
中文:任命,委任
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
任命する
任命
to put a person in a certain position
置く
读成:おく
中文:设置,设立
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
設置する
置く
读成:おく
中文:放下,落下,留下
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ある場所に残しとどめる
置く
读成:おく
中文:镀上,贴上,装上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
金箔を付ける
置く
读成:おく
中文:强调,着重
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
そのことに特に力を注ぐ
对那件事特别使劲
to place emphasis on
置く
读成:おく
中文:放,放置,搁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ある場所に置く
to place
置く
读成:おく
中文:典当,抵押
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
質入れする
抵押某物
to pawn something
置く
读成:おく
中文:弃置不管,丢开不管
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
物事を放置する
将事物置之不理
to leave things undone
置く
读成:おく
中文:雇佣
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
従業員や使用人などをやとう
雇佣工作人员或佣人等
置く
读成:おく
中文:停止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
to stop doing halfway
置く
读成:おく
中文:暂且先~,临时先~
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
置く
读成:おく
中文:预先~,先~
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
置く
读成:おく
中文:搁置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(対策や処置をとらず)放置する
(不采取对策或处理)放置
置く
读成:おく
中文:留意
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
気をつけて、距離を置くこと
置く
读成:おく
中文:《碁》摆,《算盤》拨
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
教える
教
置く
读成:おく
中文:间隔
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:隔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
間隔を置く
置く
读成:おく
中文:《部屋》出租
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
人に部屋を貸す
借给人房间
置く
中文: 存放、放置
1億.
一万万
- 白水社 中国語辞典
念頭におく。
放在心上。
-
遠くで
在远处
-