读成:おどりでる
中文:跃上,跃居中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:崭露头角,脱颖而出中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:蹦出,跳出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:一跃而出中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:猛然跳出来中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:跃居中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:猛然出现中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:跃进到,跃上,跳到,跃居中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:崭露头角,脱颖而出中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
(悪人などが人を攻撃するために)慌ただしく表面に踊り出る.
破门而出((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典
おどりでる
おどりでる
读成:おどりでる
中文:跃上,跃居
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:崭露头角,脱颖而出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
後から進んできて前の者を追い抜くこと
从后面追上并超过前者
to be superior over to other things or people
躍りでる
读成:おどりでる
中文:蹦出,跳出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一跃而出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:猛然跳出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
勢いよく現れる
气势强劲地出现
躍りでる
读成:おどりでる
中文:跃上,跃居
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:崭露头角,脱颖而出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
後から進んできて前の者を追い抜くこと
从后面追上并超过前者
to be superior over to other things or people
躍り出る
读成:おどりでる
中文:跃居
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
後から進んできて前の者を追い抜くこと
超越前面的人或物
to be superior over to other things or people
躍り出る
读成:おどりでる
中文:猛然出现
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
勢いよく現れる
躍出る
读成:おどりでる
中文:跃进到,跃上,跳到,跃居
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:崭露头角,脱颖而出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
後から進んできて前の者を追い抜くこと
从后面追上并超过前者
to be superior over to other things or people
躍出る
读成:おどりでる
中文:蹦出,跳出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一跃而出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:猛然跳出来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
勢いよく現れる
气势强劲地出现
(悪人などが人を攻撃するために)慌ただしく表面に踊り出る.
破门而出((成語))((貶し言葉))
- 白水社 中国語辞典