读成:おてつけ
中文:和主人有肉体关系的女佣人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:主人和作为佣人的女人带有肉体关系中国語品詞短文対訳の関係説明文
中文:对方提供的押金中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:摸错了牌中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:因摸错牌而被收回的牌中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
お手付け
お手付け
读成:おてつけ
中文:和主人有肉体关系的女佣人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
主人が肉体関係をもった召使いの女
和主人有肉体关系的女佣人
お手付け
读成:おてつけ
中文:主人和作为佣人的女人带有肉体关系
中国語品詞短文
対訳の関係説明文
主人が召使いの女と肉体関係をもつこと
主人和作为佣人的女人带有肉体关系
お手付け
读成:おてつけ
中文:对方提供的押金
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
先方の出す手付金
お手付け
读成:おてつけ
中文:摸错了牌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:因摸错牌而被收回的牌
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
歌ガルタで,手付けをした罰として引き取る札