中文:叼拼音:diāo
中文:噙拼音:qín解説(口に物を)くわえる
读成:くわえる
中文:给予,施加,加以中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:附加,添加,追加中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:加入一伙中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:包括,包含,入伙中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:添加,增加中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:加大,增大中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:导入,引进,介绍中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:领来,带来中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:叼,衔中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:叼,衔,叼着中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
害を加える。
加害。 -
好きなだけ策略をくわえる。
选你喜欢的加入策略 -
ナイフを銜える。
叼着刀。 -
くわえる
くわえる
中文:叼
拼音:diāo
中文:噙
拼音:qín
解説(口に物を)くわえる
加える
读成:くわえる
中文:给予,施加,加以
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある動作や作用を他に及ぼす
加える
读成:くわえる
中文:附加,添加,追加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
すでにある物に他の物を加えること
在已经存在的物品上追加其他的物品
the act of adding another thing to something
加える
读成:くわえる
中文:加入一伙
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:包括,包含,入伙
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
内部に含める
包含在内部
to include or contain something
加える
读成:くわえる
中文:添加,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:加大,增大
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
数や量にさらにつけ加え,大きくする
更进一步地添加数或量,使变大
to make something greater in quantity by adding more
咥える
读成:くわえる
中文:导入,引进,介绍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
導き入れる
介绍引进
to introduce and bring in someone or something
咥える
读成:くわえる
中文:领来,带来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
連れてくる
带来某人
咥える
读成:くわえる
中文:叼,衔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
口に物をはさむ
用嘴夹着东西
啣える
读成:くわえる
中文:叼,衔,叼着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
口に物をはさむ
用嘴夹着东西
啣える
读成:くわえる
中文:领来,带来
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
連れてくる
带来某人
啣える
读成:くわえる
中文:导入,引进,介绍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
導き入れる
介绍,引进
to introduce and bring in someone or something
害を加える。
加害。
-
好きなだけ策略をくわえる。
选你喜欢的加入策略
-
ナイフを銜える。
叼着刀。
-