中文:猫拼音:māo
中文:热气腾腾拼音:rèqì téngténg解説(比喩的に)こもる
中文:窝气拼音:wō qì解説(悔しさ・腹立たしさが)こもる
读成:こもる
中文:包含,充满中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:集中力量中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:充满中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:不清楚中国語品詞形容詞対訳の関係パラフレーズ
中文:被憋住,变成深沉的余音中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:闭居祈祷中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:隐藏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:闭门不出中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:闭门不出中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:闭居祈祷中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
自宅に引きこもる。
我要待在家。 -
険しい地形を盾に立てこもる.
凭险据守 - 白水社 中国語辞典
家の中に閉じこもるな.
你不要坐困家中。 - 白水社 中国語辞典
こもる
こもる
中文:猫
拼音:māo
中文:热气腾腾
拼音:rèqì téngténg
解説(比喩的に)こもる
中文:窝气
拼音:wō qì
解説(悔しさ・腹立たしさが)こもる
篭もる
读成:こもる
中文:包含,充满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(心が)篭る
充满感情的
篭もる
读成:こもる
中文:集中力量
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
(力が)篭る
聚集力量
篭もる
读成:こもる
中文:充满
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(煙が)篭る
烟气等充满
篭もる
读成:こもる
中文:不清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:被憋住,变成深沉的余音
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(声が)篭る
(声音)被憋住,变成深沉的余音
篭もる
读成:こもる
中文:闭居祈祷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
(寺社に)参篭する
闭居在神社寺院中斋戒祈祷
篭もる
读成:こもる
中文:隐藏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:闭门不出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(建物の中)に引き篭る
闷居在建筑物之中
篭る
读成:こもる
中文:闭门不出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(建物の中)に引き篭る
(呆在建筑物中)闭门不出
篭る
读成:こもる
中文:闭居祈祷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
(寺社に)参篭する
闭居在神社寺院中斋戒祈祷
篭る
读成:こもる
中文:不清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:被憋住,变成深沉的余音
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(声が)篭る
(声音)被憋住,变成深沉的余音
篭る
读成:こもる
中文:充满
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(煙が)篭る
烟气等充满
篭る
读成:こもる
中文:集中力量
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
(力が)篭る
聚集力量
篭る
读成:こもる
中文:包含,充满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(心が)篭る
包含内心的,充满感情的
隠る
读成:こもる
中文:隐藏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:闭门不出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(建物の中)に引き篭る
闷居在建筑物之中
隠る
读成:こもる
中文:不清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:被憋住,变成深沉的余音
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(声が)篭る
(声音)被憋住,变成深沉的余音
隠る
读成:こもる
中文:闭居祈祷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(寺社に)参篭する
闭居在神社寺院中斋戒祈祷
隠る
读成:こもる
中文:集中力量
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
(力が)篭る
聚集力量
隠る
读成:こもる
中文:充满
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(煙が)篭る
烟气等充满
隠る
读成:こもる
中文:包含,充满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(心が)篭る
包含内心的,充满感情的
自宅に引きこもる。
我要待在家。
-
険しい地形を盾に立てこもる.
凭险据守
- 白水社 中国語辞典
家の中に閉じこもるな.
你不要坐困家中。
- 白水社 中国語辞典