读成:さかさまだ
中文:倒,逆中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:正相反,颠倒中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:颠倒中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
いかさま師にだまされる
被骗子骗了 -
神様,お守りください!
老天爷保佑! - 白水社 中国語辞典
穏やかに笑っているさま
平静地笑着的样子 -
さかさまだ
さかさまだ
读成:さかさまだ
中文:倒,逆
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
上下が逆になっているさま
上下相反,逆,倒
さかさまだ
读成:さかさまだ
中文:正相反,颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(順序が)普通と反対になったさま
顺序和普通的相反
逆さまだ
读成:さかさまだ
中文:颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
上下が逆になっているさま
上下颠倒的样子
逆さまだ
读成:さかさまだ
中文:正相反,颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(順序が)普通と反対になったさま
顺序和普通的相反
逆様だ
读成:さかさまだ
中文:倒,逆
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
上下が逆になっているさま
上下相反,逆,倒
逆様だ
读成:さかさまだ
中文:正相反,颠倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(順序が)普通と反対になったさま
顺序和普通的相反
いかさま師にだまされる
被骗子骗了
-
神様,お守りください!
老天爷保佑!
- 白水社 中国語辞典
穏やかに笑っているさま
平静地笑着的样子
-