读成:しんと
中文:肃静,寂静中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:安静下来,平静下来中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:鸦雀无声中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:信徒中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:新进入的东西,新进口的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:新进口,新进入中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:新都,新首都中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:神都中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:有神的都市中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
しんしんと冷える深夜.
泛着寒气的深夜 - 白水社 中国語辞典
浸透する。
浸透。 -
ワシントン.
华盛顿 - 白水社 中国語辞典
しんと
しんと
读成:しんと
中文:肃静,寂静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:安静下来,平静下来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:鸦雀无声
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
ひっそりとして静かであること
鸦雀无声寂静
the condition of a scene, being silent and lonely
信徒
读成:しんと
中文:信徒
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ある宗教を信仰している人
信仰某个宗教的人
a person who believes in a certain religion
新渡
读成:しんと
中文:新进入的东西,新进口的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
外国から新しく渡来したもの
新渡
读成:しんと
中文:新进口,新进入
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
外国から新しく渡来すること
新都
读成:しんと
中文:新都,新首都
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
新しく定められた都
神都
读成:しんと
中文:神都
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:有神的都市
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
神のいる都
しんしんと冷える深夜.
泛着寒气的深夜
- 白水社 中国語辞典
浸透する。
浸透。
-
ワシントン.
华盛顿
- 白水社 中国語辞典