中文:棱缝拼音:léngfèng
中文:间拼音:jiàn
中文:空子拼音:kòngzi解説(空間的な)すき
中文:空当拼音:kòngdāng解説(空間的な)すき
中文:空子拼音:kòngzi解説(つけ込むことのできる)すき
中文:空隙拼音:kòngxì解説(時間的な)すき
中文:空子拼音:kòngzi解説(時間的な)すき
中文:空当拼音:kòngdāng解説(時間的な)すき
中文:隙拼音:xì解説(敵・相手の)すき
中文:缝拼音:fèng解説(つけ入るべき)すき
读成:すき
中文:感兴趣中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:喜欢上中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:产生感情中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:好事,好奇中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:随意,随便中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:任意中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:随心所欲中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:好色中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
读成:すき,このみ
中文:喜爱,喜好,爱好中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:嗜好中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:爱好中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:漉纸,抄纸中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:风雅,风流中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:爱好风雅中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:风雅,风流,雅致中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:风雅,风流,雅致,潇洒中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:喜好雅趣中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:做成纸一般薄而平中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
读成:からすき,すき
中文:犁中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:犁,铧犁中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:空子,漏洞中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:疏忽中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:すき,あき
中文:空隙,缝,缝隙中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:空儿,闲暇,空闲中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:空闲中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:空隙,空当儿,空白中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:余暇,闲暇,空闲中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:间隙,空隙,缝隙中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:缝隙,裂缝中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:可乘之机中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:机会中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:可乘之机中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:铁锹中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:铲中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:ひま,すき,げき
中文:空隙,缝隙中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:余暇,空儿,闲暇,空闲中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:工夫中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
读成:すき,げき
中文:空隙,空子,机会,漏洞中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:空子,机会中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:漏洞中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
すき間ゲージ.
间隙规 - 白水社 中国語辞典
すきを突く.
钻空子 - 白水社 中国語辞典
手すきの紙.
手工制纸 - 白水社 中国語辞典
すき
すき
中文:棱缝
拼音:léngfèng
中文:间
拼音:jiàn
中文:空子
拼音:kòngzi
解説(空間的な)すき
中文:空当
拼音:kòngdāng
解説(空間的な)すき
中文:空子
拼音:kòngzi
解説(つけ込むことのできる)すき
中文:空隙
拼音:kòngxì
解説(時間的な)すき
中文:空子
拼音:kòngzi
解説(時間的な)すき
中文:空当
拼音:kòngdāng
解説(時間的な)すき
中文:隙
拼音:xì
解説(敵・相手の)すき
中文:缝
拼音:fèng
解説(つけ入るべき)すき
好き
读成:すき
中文:感兴趣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:喜欢上
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:产生感情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
異性を好きになること
喜欢上异性
好き
读成:すき
中文:好事,好奇
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物好きであること
好奇,好事
好き
读成:すき
中文:随意,随便
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:任意
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:随心所欲
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
思いのままにすること
按自己的意思做;为所欲为
好き
读成:すき
中文:好色
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
情事を好むこと
喜好男女情色之事
好
读成:すき,このみ
中文:喜爱,喜好,爱好
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:嗜好
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:爱好
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
好むこと
喜好
爱好,喜欢,愿意
the act of having a preference for something
好
读成:すき
中文:感兴趣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:喜欢上
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:产生感情
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
異性を好きになること
喜欢上异性
好
读成:すき
中文:随意,随便
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:任意
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:随心所欲
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
思いのままにすること
按自己的意思做,为所欲为
好
读成:すき
中文:好事,好奇
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物好きであること
好奇,好事
好
读成:すき
中文:好色
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
情事を好むこと
喜好男女情色之事
抄き
读成:すき
中文:漉纸,抄纸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
紙をすくこと
漉纸
抄
读成:すき
中文:漉纸,抄纸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
紙をすくこと
漉纸
数奇
读成:すき
中文:风雅,风流
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:爱好风雅
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
風流をこのむこと
爱好风雅
数奇
读成:すき
中文:风雅,风流,雅致
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
風流の道
数寄
读成:すき
中文:风雅,风流,雅致,潇洒
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
風流の道
风雅之事
数寄
读成:すき
中文:喜好雅趣
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
風流をこのむこと
爱好风雅
漉き
读成:すき
中文:漉纸,抄纸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
紙をすくこと
漉纸
漉き
读成:すき
中文:做成纸一般薄而平
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
紙のように薄くつくること
做得像纸一样薄
漉
读成:すき
中文:漉纸,抄纸
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
紙をすくこと
漉纸
漉
读成:すき
中文:做成纸一般薄而平
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
紙のように薄くつくること
做得像纸一样薄
犁
读成:からすき,すき
中文:犁
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
何かに引かせて,土を掘り起こす農具
让什么牵拉,翻耕土壤的农具
a farming tool which is pulled by something and tills the soil, called plow
犂
读成:すき
中文:犁,铧犁
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
何かに引かせて,土を掘り起こす農具
a farming tool which is pulled by something and tills the soil, called plow
空き
读成:すき
中文:空子,漏洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
気のゆるみ
疏忽
空き
读成:すき,あき
中文:空隙,缝,缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物にできたわずかな開き
物体上出现的小口子
物品中出现的很小的缝隙
a narrow crack or opening
空き
读成:すき,あき
中文:空儿,闲暇,空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:空闲
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
暇
空闲
闲空,余暇,闲工夫
free time
空き
读成:すき
中文:空隙,空当儿,空白
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
つけこむべき機会
应该抓住的机会
透き
读成:すき
中文:余暇,闲暇,空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
暇
闲空,余暇,闲功夫
free time
透き
读成:すき
中文:间隙,空隙,缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物と物との間にあいている所
物体和物体之间的空出来的地方
opening, space, gap between objects (space, crack)
透き
读成:すき
中文:缝隙,裂缝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物にできたわずかな開き
物体上出现的小开口
a narrow crack or opening
透き
读成:すき
中文:空子,漏洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:可乘之机
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
気のゆるみ
疏忽
透き
读成:すき
中文:机会
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:可乘之机
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
つけこむべき機会
应该抓住的机会
鋤
读成:すき
中文:铁锹
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:铲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ライシという農具
a farming tool called shovel plow
隙
读成:ひま,すき,げき
中文:间隙,空隙,缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:空隙,缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
物と物との間にあいている所
物体与物体之间空着的地方
物与物之间有空隙的地方
opening, space, gap between objects (space, crack)
隙
读成:すき
中文:余暇,空儿,闲暇,空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:工夫
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
暇
闲暇,空闲,余暇
free time
隙
读成:すき,げき
中文:空隙,空子,机会,漏洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:空子,机会
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:可乘之机
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
つけこむべき機会
应该抓住的机会
应当抓住的机会
隙
读成:すき
中文:漏洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:可乘之机
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
気のゆるみ
疏忽
すき
中文: 犁
鋤
中文: 锹、铲
すき間ゲージ.
间隙规
- 白水社 中国語辞典
すきを突く.
钻空子
- 白水社 中国語辞典
手すきの紙.
手工制纸
- 白水社 中国語辞典