中文:卒拼音:zú
中文:迄拼音:qì
中文:毕竟拼音:bìjìng
中文:竟拼音:jìng解説(一定の経過の後にある状況・結果が現われる場合の)ついに
中文:终于拼音:zhōngyú解説(やや長い過程を経た後に何らかの結果が発生することを示し)ついに
中文:到底拼音:dàodǐ解説(種々の過程を経て最後にある結果・目的に到達することを強調し)ついに
读成:ついに
中文:结局,结果中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:终于中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:最终中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:最后中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
中文:到底,终究中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:总之中国語品詞接続詞対訳の関係完全同義関係
中文:终于中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:最终中国語品詞副詞
中文:直到最后中国語品詞前置詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:始终中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:直到最后中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:结果中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:结局中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
ついに成功した。
终于成功了。 -
ついにやっちゃいました。
终于出手了。 -
ついに完成に至る.
终底于成 - 白水社 中国語辞典
ついに
ついに
中文:卒
拼音:zú
中文:迄
拼音:qì
中文:毕竟
拼音:bìjìng
中文:竟
拼音:jìng
解説(一定の経過の後にある状況・結果が現われる場合の)ついに
中文:终于
拼音:zhōngyú
解説(やや長い過程を経た後に何らかの結果が発生することを示し)ついに
中文:到底
拼音:dàodǐ
解説(種々の過程を経て最後にある結果・目的に到達することを強調し)ついに
ついに
读成:ついに
中文:结局,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
結局
结果;结局;终于
at last; finallly
ついに
读成:ついに
中文:最终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事物的最后
the end of something
竟に
读成:ついに
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
結局
最后
at last; finallly
竟に
读成:ついに
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
物事の終わり
事情的最后
the end of something
終に
读成:ついに
中文:到底,终究
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:总之
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
結局
最后
at last; finallly
終に
读成:ついに
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:直到最后
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事情的结局
the end of something
終に
读成:ついに
中文:始终
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:直到最后
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
いまだに
至今还是
even now
遂に
读成:ついに
中文:结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:结局
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
結局
结果;结局;终于
at last; finallly
ついに成功した。
终于成功了。
-
ついにやっちゃいました。
终于出手了。
-
ついに完成に至る.
终底于成
- 白水社 中国語辞典