中文:交拼音:jiāo
中文:来往拼音:láiwang
中文:游拼音:yóu
中文:交游拼音:jiāoyóu
中文:相处拼音:xiāngchǔ
中文:相与拼音:xiāngyǔ
中文:周旋拼音:zhōuxuán
中文:相交拼音:xiāngjiāo
中文:交往拼音:jiāowǎng
中文:交际拼音:jiāojì
中文:应景拼音:yìng jǐng解説(義理・成り行きで)つきあう
中文:走拼音:zǒu解説(親類・友人の間で)つきあう
中文:处拼音:chǔ解説(人と)つきあう
中文:混拼音:hùn解説(ざっくばらんに)つきあう
中文:打交道拼音:dǎ jiāodao解説(比喩的にも)つきあう
读成:つきあう
中文:奉陪,作陪,陪伴中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:交际,交往,来往中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:打交道,交际,往还,交往,共事中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:交际,交往中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:往来,交际,交往中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:作陪,陪伴中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:对顶,对撞中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
仲良くつきあう.
和睦相处((成語)) - 白水社 中国語辞典
親友としてつきあう.
结为密友 - 白水社 中国語辞典
長年親しくつきあう.
相知多年 - 白水社 中国語辞典
つきあう
つきあう
中文:交
拼音:jiāo
中文:来往
拼音:láiwang
中文:游
拼音:yóu
中文:交游
拼音:jiāoyóu
中文:相处
拼音:xiāngchǔ
中文:相与
拼音:xiāngyǔ
中文:周旋
拼音:zhōuxuán
中文:相交
拼音:xiāngjiāo
中文:交往
拼音:jiāowǎng
中文:交际
拼音:jiāojì
中文:应景
拼音:yìng jǐng
解説(義理・成り行きで)つきあう
中文:走
拼音:zǒu
解説(親類・友人の間で)つきあう
中文:处
拼音:chǔ
解説(人と)つきあう
中文:混
拼音:hùn
解説(ざっくばらんに)つきあう
中文:打交道
拼音:dǎ jiāodao
解説(比喩的にも)つきあう
付きあう
读成:つきあう
中文:奉陪,作陪,陪伴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
行動をともにする
伴同做某行动
付きあう
读成:つきあう
中文:交际,交往,来往
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
人と親しく関わりを持つ
与人亲密地保持关系
付きあう
读成:つきあう
中文:打交道,交际,往还,交往,共事
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある人と)交際する
(和某人)交际
to associate with someone
付き合う
读成:つきあう
中文:交际,交往
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある人と)交際する
(和某人)交往
to associate with someone
付き合う
读成:つきあう
中文:往来,交际,交往
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人と親しく関わりを持つ
和人保持亲近的关系
付き合う
读成:つきあう
中文:作陪,陪伴
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
行動をともにする
付合う
读成:つきあう
中文:打交道,交际,往还,交往,共事
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある人と)交際する
(和某人)交际
to associate with someone
付合う
读成:つきあう
中文:奉陪,作陪,陪伴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
行動をともにする
伴同做某行动
付合う
读成:つきあう
中文:交际,交往,来往
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
人と親しく関わりを持つ
与人亲密地保持关系
突きあう
读成:つきあう
中文:对顶,对撞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
互いに相手を突く
相互顶撞对方
突き合う
读成:つきあう
中文:对顶,对撞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
互いに相手を突く
相互顶撞对方
突合う
读成:つきあう
中文:对顶,对撞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
互いに相手を突く
相互顶撞对方
仲良くつきあう.
和睦相处((成語))
- 白水社 中国語辞典
親友としてつきあう.
结为密友
- 白水社 中国語辞典
長年親しくつきあう.
相知多年
- 白水社 中国語辞典