读成:つきだす
中文:突出,伸出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:推出去中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:突出,推出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:扭送中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
特別支出金を出す.
拨出专款 - 白水社 中国語辞典
慶弔金を出すつきあいをする,皆とつきあって慶弔の分担金を出す.
随份子 - 白水社 中国語辞典
頭をこちらの方へ突き出す.
把头伸过来。 - 白水社 中国語辞典
つき出す
つき出す
读成:つきだす
中文:突出,伸出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:推出去
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
張り出して作ったもの
探出去的建造物
something that is built to jut out or project from something
つき出す
读成:つきだす
中文:突出,伸出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(ある場所から)突いて外に出す
(从某个场所)伸出,突出
つき出す
读成:つきだす
中文:突出,推出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物を前方に勢いよく出す
强有力地将物体向前方伸出
to put something forwards forcefully
つき出す
读成:つきだす
中文:扭送
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
犯人を警察へ引き渡す
把犯人交给警察
特別支出金を出す.
拨出专款
- 白水社 中国語辞典
慶弔金を出すつきあいをする,皆とつきあって慶弔の分担金を出す.
随份子
- 白水社 中国語辞典
頭をこちらの方へ突き出す.
把头伸过来。
- 白水社 中国語辞典