中文:斟拼音:zhēn解説(油・茶を杯・茶わんに)つぐ
中文:酌拼音:zhuó解説(酒を)つぐ
读成:つぐ
中文:接着中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:继…之后対訳の関係完全同義関係
中文:次于,亚于中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:嗣,继承,袭中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:はぐ,つぐ
中文:接上,连上,连接中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:连,连接,接中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:接在一起中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:继承,承继中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:继???之后,接着中国語品詞接続詞対訳の関係完全同義関係
中文:倒,斟,注入中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:盛中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:接上,补上,接中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:继续中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:连续中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:继续,保持,持续中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:接合,连接中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:续上,添加中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
鉄ぐし.
铁扦儿 - 白水社 中国語辞典
铁扦子 - 白水社 中国語辞典
客に酒をつぐ.
给客人筛酒。 - 白水社 中国語辞典
つぐ
つぐ
中文:斟
拼音:zhēn
解説(油・茶を杯・茶わんに)つぐ
中文:酌
拼音:zhuó
解説(酒を)つぐ
亜ぐ
读成:つぐ
中文:接着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:继…之后
対訳の関係完全同義関係
(前のものの)すぐあとに続く
紧接在(前面事物的)后面
亜ぐ
读成:つぐ
中文:次于,亚于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(あるものの)すぐ下の地位にある
仅次于(某个事物的)地位
嗣ぐ
读成:つぐ
中文:嗣,继承,袭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(他人の事業の)あとを受けて続ける
继承(他人的事业)
接ぐ
读成:はぐ,つぐ
中文:接上,连上,连接
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(布や板などを)つぎ合わせる
把(布,板等)接在一起
接ぐ
读成:つぐ
中文:连,连接,接
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:接在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
つなぎあわせる
接合;接在一起
to join or connect
接ぐ
读成:つぐ
中文:继承,承继
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(他人の事業の)あとを受けて続ける
继承(他人的事业)
次ぐ
读成:つぐ
中文:次于,亚于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(あるものの)すぐ下の地位にある
次ぐ
读成:つぐ
中文:继???之后,接着
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係
(前のものの)すぐあとに続く
注ぐ
读成:つぐ
中文:倒,斟,注入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
器の中に液状の物をそそぎ入れる
to pour a liquid into a container
注ぐ
读成:つぐ
中文:盛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
飯を茶わんに入れる
継ぐ
读成:つぐ
中文:接上,补上,接
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
衣服や布に継ぎ当てする
将补丁补在衣服或布料上
to patch cloth
継ぐ
读成:つぐ
中文:继续
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:连续
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
同じ事が間をおかずに何度も起こる
同样的事情接连不断地重复发生
継ぐ
读成:つぐ
中文:继续,保持,持续
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
そのままの状態を保ち続ける
継ぐ
读成:つぐ
中文:嗣,继承,袭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(他人の事業の)あとを受けて続ける
继承(他人的事业)
継ぐ
读成:つぐ
中文:接合,连接
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
つなぎあわせる
连接,接合
to join or connect
継ぐ
读成:つぐ
中文:续上,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
すでにある物に他の物を加えること
将某物添加到已有的事物上
the act of adding another thing to something
鉄ぐし.
铁扦儿
- 白水社 中国語辞典
鉄ぐし.
铁扦子
- 白水社 中国語辞典
客に酒をつぐ.
给客人筛酒。
- 白水社 中国語辞典