中文:门道拼音:méndao
读成:つて
中文:当时中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
中文:引线,门路,媒介中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:谣言,传言中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:道听途说中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:得便,机会中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:就便中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:间接中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:通过别人中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:瓜葛,关系中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:谣言,闲话中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:闲谈中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:就便,顺便中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:传闻中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:引线,门路,媒介中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:门路,媒介中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
かつて教会があった。
曾经有过教堂。 -
かつてない大事件.
从未有过的大事 - 白水社 中国語辞典
かつてないほど発展する.
空前发展 - 白水社 中国語辞典
つて
つて
中文:门道
拼音:méndao
つて
读成:つて
中文:当时
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
当時
当时,那时
those days
つて
读成:つて
中文:引线,门路,媒介
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
何らかのかかわり合いがあること
有什么关联的
to be related to something
つて
读成:つて
中文:谣言,传言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:道听途说
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
世間で言われている確かではない話
社会上传说着的不真实的传言
an uncertain rumour which is spread through society
つて
读成:つて
中文:得便,机会
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:就便
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
もののついで
good opportunity to do something
つて
读成:つて
中文:间接
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:通过别人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
人から伝え聞いた話
伝手
读成:つて
中文:瓜葛,关系
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
何らかのかかわり合いがあること
有某些的关联
to be related to something
伝手
读成:つて
中文:谣言,闲话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:闲谈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
世間で言われている確かではない話
社会上传说着的不真实的传言
an uncertain rumour which is spread through society
伝手
读成:つて
中文:就便,顺便
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
もののついで
顺便
good opportunity to do something
伝手
读成:つて
中文:传闻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人から伝え聞いた話
从别人那里听来的话
伝
读成:つて
中文:谣言,闲话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:闲谈
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
世間で言われている確かではない話
社会上传说着的不真实的传言
an uncertain rumour which is spread through society
伝
读成:つて
中文:引线,门路,媒介
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
てがかり
线索
伝
读成:つて
中文:门路,媒介
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
何らかのかかわり合いがあること
相互有一些关联
to be related to something
伝
读成:つて
中文:就便,顺便
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
もののついで
顺便
good opportunity to do something
伝
读成:つて
中文:传闻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
人から伝え聞いた話
从别人那里听来的话
かつて教会があった。
曾经有过教堂。
-
かつてない大事件.
从未有过的大事
- 白水社 中国語辞典
かつてないほど発展する.
空前发展
- 白水社 中国語辞典