中文:浸拼音:jìn解説(汗・血などが)とおる
中文:渗拼音:shèn解説(液体が)とおる
读成:とおる
中文:穿透中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:通过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:透过中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:穿透,穿过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:通过,穿过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:透过,渗透中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:穿过,穿越,贯通中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:渗透中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:渗入,渗透中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:明白,理解,了解中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:过滤中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:穿过,贯穿,贯通中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:响亮,清朗中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:合格中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:通电中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:经过,通过,走过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:穿过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:高鼻梁中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:优美的鼻梁中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:透过,熟透,渗透中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:客人点的饭菜由服务员通知到帐房或厨房中国語品詞短文対訳の関係完全同義関係
中文:被让进屋里中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:通,通行中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:通过中国語品詞前置詞(介詞)対訳の関係完全同義関係
中文:得到承认中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
過融.
过熔 - 白水社 中国語辞典
汗が衣服にしみとおる.
汗水湿透衣衫。 - 白水社 中国語辞典
声が大きくてよくとおる.
嗓音洪亮 - 白水社 中国語辞典
とおる
とおる
中文:浸
拼音:jìn
解説(汗・血などが)とおる
中文:渗
拼音:shèn
解説(液体が)とおる
徹る
读成:とおる
中文:穿透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
声が遠くまで通る
声音传到很远的地方
of a voice, the condition of reaching far
徹る
读成:とおる
中文:通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある地点を通り過ぎる
通过某个地点
the act of going by
徹る
读成:とおる
中文:透过
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
フィルターを通る
透过过滤器
徹る
读成:とおる
中文:穿透,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物が一方から他方に突き通る
物体从一边穿透到另一边
to pierce from one side to the other
徹る
读成:とおる
中文:通过,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある地点を通って一方から他方に出る
由一侧进入通过某一地点,从另一侧出来
to pass through a certain spot from one side to the other
徹る
读成:とおる
中文:透过,渗透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中まで染みる
侵染到里面
to soak into
徹る
读成:とおる
中文:穿过,穿越,贯通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
通り抜ける
穿过
to pass through; make a way
透る
读成:とおる
中文:渗透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:透过
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
フィルターを通る
透过过滤器
通る
读成:とおる
中文:渗入,渗透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中まで染みる
渗透到里面
to soak into
通る
读成:とおる
中文:明白,理解,了解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
意味が通る
to make sense
通る
读成:とおる
中文:过滤
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
フィルターを通る
通る
读成:とおる
中文:通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(審議や審査を)通る
通る
读成:とおる
中文:穿过,贯穿,贯通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物が一方から他方に突き通る
物体从一面穿到另一面
to pierce from one side to the other
通る
读成:とおる
中文:响亮,清朗
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
声が遠くまで通る
of a voice, the condition of reaching far
通る
读成:とおる
中文:合格
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
試験に合格する
考试合格
to succeed in an examination
通る
读成:とおる
中文:通电
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
電流が通る
电流通过
通る
读成:とおる
中文:经过,通过,走过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある地点を通り過ぎる
通过某个地点
the act of going by
通る
读成:とおる
中文:穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある地点を通って一方から他方に出る
通过某个地方,从一边进去另一边出来
to pass through a certain spot from one side to the other
通る
读成:とおる
中文:高鼻梁
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:优美的鼻梁
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
鼻筋が通る
通る
读成:とおる
中文:透过,熟透,渗透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中まで熱が達する
通る
读成:とおる
中文:客人点的饭菜由服务员通知到帐房或厨房
中国語品詞短文
対訳の関係完全同義関係
店で客の注文が通る
通る
读成:とおる
中文:被让进屋里
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
客が部屋に通る
通る
读成:とおる
中文:通,通行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
道路が一方から他方に通る
of a road, to run through an area
通る
读成:とおる
中文:通过
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
中文:得到承认
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
主張が認められる
過融.
过熔
- 白水社 中国語辞典
汗が衣服にしみとおる.
汗水湿透衣衫。
- 白水社 中国語辞典
声が大きくてよくとおる.
嗓音洪亮
- 白水社 中国語辞典