查单词
查 询
はせつける
【はせつける】
はせつける
中文:
奔赴
拼音:
bēnfù
解説
(一定の場所に)はせつける
馳せつける
读成:
はせつける
中文:
跑到,赶到
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
馳せつける的概念说明:
用日语解释:
馳せ着ける[ハセツケ・ル]
(目的地へ)走って行き着く
用中文解释:
跑到,赶到
跑着赶到(目的地)
馳せつける
读成:
はせつける
中文:
火速赶来,急驰而来
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
説明文
馳せつける的概念说明:
用日语解释:
馳せ着ける[ハセツケ・ル]
(目的地へ)急いで行き着く
用中文解释:
急驰而来
急驰而来,火速赶来
馳せ着ける
读成:
はせつける
中文:
跑到,赶到
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
馳せ着ける的概念说明:
用日语解释:
馳せ着ける[ハセツケ・ル]
(目的地へ)走って行き着く
用中文解释:
跑到,赶到
跑着赶到(目的地)
馳せ着ける
读成:
はせつける
中文:
火速赶来,急驰而来
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
説明文
馳せ着ける的概念说明:
用日语解释:
馳せ着ける[ハセツケ・ル]
(目的地へ)急いで行き着く
用中文解释:
急驰而来
急驰而来,火速赶来
馳着ける
读成:
はせつける
中文:
跑到,赶到
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
馳着ける的概念说明:
用日语解释:
馳せ着ける[ハセツケ・ル]
(目的地へ)走って行き着く
用中文解释:
跑到,赶到
跑着赶到(目的地)
馳着ける
读成:
はせつける
中文:
火速赶来,急驰而来
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
説明文
馳着ける的概念说明:
用日语解释:
馳せ着ける[ハセツケ・ル]
(目的地へ)急いで行き着く
用中文解释:
急驰而来
急驰而来,火速赶来
索引トップ
用語の索引
ランキング
相关/近似词汇:
奔赴
馳せつける
馳せ着ける
馳着ける
はせつける
はせつける
中文:奔赴
拼音:bēnfù
解説(一定の場所に)はせつける
馳せつける
读成:はせつける
中文:跑到,赶到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(目的地へ)走って行き着く
跑着赶到(目的地)
馳せつける
读成:はせつける
中文:火速赶来,急驰而来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(目的地へ)急いで行き着く
急驰而来,火速赶来
馳せ着ける
读成:はせつける
中文:跑到,赶到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(目的地へ)走って行き着く
跑着赶到(目的地)
馳せ着ける
读成:はせつける
中文:火速赶来,急驰而来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(目的地へ)急いで行き着く
急驰而来,火速赶来
馳着ける
读成:はせつける
中文:跑到,赶到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(目的地へ)走って行き着く
跑着赶到(目的地)
馳着ける
读成:はせつける
中文:火速赶来,急驰而来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(目的地へ)急いで行き着く
急驰而来,火速赶来