中文:遗弃拼音:yíqì
中文:扔拼音:rēng
中文:投拼音:tóu解説(目標に向かって物を)ほうる
中文:投掷拼音:tóuzhì解説(槍・砲丸・手りゅう弾を)ほうる
中文:抡拼音:lūn解説(腕を振って物を)ほうる
中文:抛拼音:pāo解説(多く放物線を描くように)ほうる
中文:拽拼音:zhuāi解説(力を入れて)ほうる
中文:甩拼音:shuǎi解説(腕を振って前の方へ)ほうる
读成:ほうる
中文:抛,扔中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:弃置不顾,不加理睬中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:放弃中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:放下中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:ほうる,ほる
中文:等闲视之,撇开不管中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:遗弃,放弃中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:丢开,抛中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:放弃中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:弃置不顾中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:抛,扔,掷中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
人々は空に花をほうる.
人们往空中抛鲜花。 - 白水社 中国語辞典
配布と情報ルートの概要
分配和信息渠道的摘要 -
敵は大平原に多くの堡塁を築いた.
敌人在大平原上修了很多堡垒。 - 白水社 中国語辞典
ほうる
ほうる
中文:遗弃
拼音:yíqì
中文:扔
拼音:rēng
中文:投
拼音:tóu
解説(目標に向かって物を)ほうる
中文:投掷
拼音:tóuzhì
解説(槍・砲丸・手りゅう弾を)ほうる
中文:抡
拼音:lūn
解説(腕を振って物を)ほうる
中文:抛
拼音:pāo
解説(多く放物線を描くように)ほうる
中文:拽
拼音:zhuāi
解説(力を入れて)ほうる
中文:甩
拼音:shuǎi
解説(腕を振って前の方へ)ほうる
ほうる
读成:ほうる
中文:抛,扔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物を投げる
扔掉某物
to throw something
ほうる
读成:ほうる
中文:弃置不顾,不加理睬
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
するべきことをしないで,ほうっておくさま
该做的事情不做,丢在一边的状态
not to do something which one should do
ほうる
读成:ほうる
中文:放弃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あきらめて放棄する
死心并且放弃
cancel, stop (give up, abandon, renounce)
ほうる
读成:ほうる
中文:放下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あきらめて途中でやめる
死心并且中途停止
to give up something and to stop doing something
抛る
读成:ほうる,ほる
中文:抛,扔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物を投げる
扔掉某物
to throw something
抛る
读成:ほうる
中文:等闲视之,撇开不管
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
するべきことをしないで,ほうっておくさま
该做的事情不做,放任不管的样子
not to do something which one should do
抛る
读成:ほうる
中文:遗弃,放弃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あきらめて放棄する
绝望而放弃
cancel, stop (give up, abandon, renounce)
抛る
读成:ほうる,ほる
中文:放下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あきらめて途中でやめる
死心并且中途停止
to give up something and to stop doing something
抛る
读成:ほうる
中文:丢开,抛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:放弃
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:弃置不顾
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
仕事を放る
放る
读成:ほうる,ほる
中文:放下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あきらめて途中でやめる
死心并且中途停止
to give up something and to stop doing something
放る
读成:ほうる,ほる
中文:抛,扔,掷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物を投げる
扔东西
扔掉某物
to throw something
人々は空に花をほうる.
人们往空中抛鲜花。
- 白水社 中国語辞典
配布と情報ルートの概要
分配和信息渠道的摘要
-
敵は大平原に多くの堡塁を築いた.
敌人在大平原上修了很多堡垒。
- 白水社 中国語辞典