中文:层次拼音:céngcì解説(色調の)ぼかし
读成:ぼかし
中文:使模糊之处,使模棱两可之处中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:由浓到淡渐变上色的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:晕色中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:使模棱两可,使模糊中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:弄淡的地方中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:弄淡的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:弄淡中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
ぼかしの程度も合わせてください。
也请配合模糊的程度。 -
撮像処理後にぼかし調整モードに戻る。
在该成像处理之后,恢复未对焦调整模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
薄墨でちょっとぼかして描き,芸術効果を高める.
用水墨渲染一下,以加强艺术效果。 - 白水社 中国語辞典
ぼかし
ぼかし
中文:层次
拼音:céngcì
解説(色調の)ぼかし
暈し
读成:ぼかし
中文:使模糊之处,使模棱两可之处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
内容をあいまいにしたところ
把内容弄得含糊不明确的地方
暈し
读成:ぼかし
中文:由浓到淡渐变上色的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
地図において,濃いところから次第に薄くなるように色をつけたもの
(地图中)由浓到淡渐变上色的东西
暈し
读成:ぼかし
中文:晕色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本画の手法において,色を薄くすること
指一种日本画的手法,把颜色弄淡
暈し
读成:ぼかし
中文:使模棱两可,使模糊
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
内容をあいまいにすること
指把内容弄得含糊,不明确
暈し
读成:ぼかし
中文:弄淡的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
色を薄くしたところ
把颜色弄淡的地方
暈し
读成:ぼかし
中文:弄淡的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
色を薄くしたもの
把颜色弄淡的东西
暈し
读成:ぼかし
中文:弄淡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
色を薄くすること
指把颜色弄淡
暈
读成:ぼかし
中文:由浓到淡渐变上色的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
地図において,濃いところから次第に薄くなるように色をつけたもの
(地图中)由浓到淡渐变上色的东西
暈
读成:ぼかし
中文:晕色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
日本画の手法において,色を薄くすること
指一种日本画的手法,把颜色弄淡
暈
读成:ぼかし
中文:使模糊之处,使模棱两可之处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
内容をあいまいにしたところ
把内容弄得含糊不明确的地方
暈
读成:ぼかし
中文:弄淡
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
色を薄くすること
指把颜色弄淡
暈
读成:ぼかし
中文:弄淡的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
色を薄くしたもの
把颜色弄淡的东西
暈
读成:ぼかし
中文:弄淡的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
色を薄くしたところ
把颜色弄淡的地方
暈
读成:ぼかし
中文:使模棱两可,使模糊
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
内容をあいまいにすること
指把内容弄得含糊,不明确
ぼかし
中文: 渐晕
ぼかしの程度も合わせてください。
也请配合模糊的程度。
-
撮像処理後にぼかし調整モードに戻る。
在该成像处理之后,恢复未对焦调整模式。
- 中国語 特許翻訳例文集
薄墨でちょっとぼかして描き,芸術効果を高める.
用水墨渲染一下,以加强艺术效果。
- 白水社 中国語辞典