读成:ま
中文:更,再中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:颇,颇为中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:啊中国語品詞感嘆詞対訳の関係部分同義関係
中文:正直的,诚实的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
读成:まこと,ま,しん
中文:真中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:真正中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:诚然中国語品詞接続詞対訳の関係部分同義関係
中文:正确的,真的,实在的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:恰好中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:正好中国語品詞状態詞対訳の関係部分同義関係
中文:正好中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係
中文:正好合适中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:真实的,真的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:纯粹的,纯的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:真,真实中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:事实中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:屋子,房间中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:…间,…室対訳の関係完全同義関係
中文:拍节,板眼中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:间隔中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:空隙,空档子中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:けん,ま
中文:间中国語品詞量詞対訳の関係完全同義関係
中文:间隔,间距中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:状态,情势,情形中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:かん,ま
中文:机会中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:时机,机会中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:あい,あわい,かん,ま,あいだ
中文:间隙,间隔,空间,距离中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:间隙,间隔,空当中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:あい,かん,ま,あいだ
中文:之间,期间中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:在…之间対訳の関係完全同義関係
中文:空隙,空当子中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:妖怪,妖魔,魔怪中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:着魔中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:入迷者中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:迷中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:狂中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:入迷的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:魔鬼中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:恶棍中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:极残忍的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:恶魔中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:あさ,ま
中文:亚麻布,麻布中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:麻布中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:あさ,ま,お
中文:麻纤维,麻纱,麻线中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:麻中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
~まで
到……为止 -
まとまった数
累积数 -
まだ寝ません。
我还没睡。 -
ま
ま
读成:ま
中文:更,再
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
さらにいっそう
更加,进一步
still more
ま
读成:ま
中文:颇,颇为
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま
不能说充分,(但)达到某种程度的情形
to some degree though not completely
ま
读成:ま
中文:啊
中国語品詞感嘆詞
対訳の関係部分同義関係
an exclamation of surprise
真
读成:ま
中文:正直的,诚实的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
まごころがあってまじめなさま
有诚意且老实的情形
of a condition of a person, sincere
真
读成:まこと,ま,しん
中文:真
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:真正
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:诚然
中国語品詞接続詞
対訳の関係部分同義関係
中文:正确的,真的,实在的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
正しい
与事实相符合,没有差错的情形
形容符合事实,没有谬误的样子
与事实相符合,没有差错的情形
correctness of matter (be correct, be in accordance with fact)
真
读成:ま
中文:恰好
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:正好
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
ちょうど数量が合うさま
正好数量符合的情形
真
读成:ま
中文:正好
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正好合适
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ちょうどぴったり
正好合适
being perfectly fitting and exact
真
读成:ま
中文:真实的,真的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
the absolute- or true-
真
读成:ま
中文:纯粹的,纯的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
純粋な
纯粹的
真
读成:ま
中文:真,真实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:事实
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
真実であること
間
读成:ま
中文:屋子,房间
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:…间,…室
対訳の関係完全同義関係
家の中を仕切ったもの
把房子内部隔开形成的房间
a room in a house
間
读成:ま
中文:拍节,板眼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
邦楽で,拍子が移り変わる休止のところ
間
读成:ま
中文:间隔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:空隙,空档子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
せりふとせりふの間の沈黙の時間
間
读成:けん,ま
中文:间
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
中文:间隔,间距
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
建物の柱と柱の間の長さ
建筑物柱与柱之间的间隔长度
間
读成:ま
中文:状态,情势,情形
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
その場の状態
間
读成:かん,ま
中文:机会
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:时机,机会
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
ある事を行うのに適切な時期
进行某事合适的时期
进行某事适当的时期
間
读成:あい,あわい,かん,ま,あいだ
中文:间隙,间隔,空间,距离
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:间隙,间隔,空当
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
物と物との空間的な間
物体与物体的空间上的距离
物体和物体之间的空间上的间隔
物体和物体之间的空间上的间隔
事物之间空间上的距离
a space between two things
間
读成:あい,かん,ま,あいだ
中文:间隔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:之间,期间
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:在…之间
対訳の関係完全同義関係
中文:空隙,空当子
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
物事と物事との時間的な間
事物和事物之间的时间上的间隔
事物之间时间上的间隔
事件与事件时间上的间隔
事物和事物之间的时间上的间隔
the time between 2 events
魔
读成:ま
中文:妖怪,妖魔,魔怪
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
人心をまどわして,悪の道に誘い込む魔物
迷惑人心,引诱进入恶道的妖魔
an evil spirit that tempts a person and leads him to vice
魔
读成:ま
中文:着魔
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:入迷者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:迷
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:狂
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:入迷的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある事に非常に熱中している人
非常地热衷于某事的人
a person who is a maniac about something
魔
读成:ま
中文:魔鬼
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
人の心を苦しめる神
魔
读成:ま
中文:恶棍
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:极残忍的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:恶魔
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
その本質が魔であるもの
其本质是恶魔的人
an evil spirit
麻
读成:あさ,ま
中文:亚麻布,麻布
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:麻布
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
麻の糸で織った布
用麻纱织成的布
用麻线织的布
a type of cloth made from the flax plant
麻
读成:あさ,ま,お
中文:麻纤维,麻纱,麻线
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
麻糸
麻线,麻纱,麻纤维
麻
读成:あさ,ま
中文:麻
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
麻という植物
~まで
到……为止
-
まとまった数
累积数
-
まだ寝ません。
我还没睡。
-