读成:まぎれ
中文:极为,非常中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:消散,消失中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:まぎれ,まぐれ
中文:混入,混杂,搀混中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:混淆中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:难以辨别中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:混同,混入,混杂,搀混,混淆中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:深深地打动心灵中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:非常…,极为…対訳の関係部分同義関係
どさくさに紛れる。
趁火打劫。 -
人込みの中に紛れ込む.
混迹于人丛之中 - 白水社 中国語辞典
悪質分子が労働者の中に紛れ込んでいる.
坏分子混进了工人队伍。 - 白水社 中国語辞典
まぎれ
まぎれ
读成:まぎれ
中文:极为,非常
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
紛れ
读成:まぎれ
中文:消散,消失
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(憂鬱な気分などが)いっぺんになくなる
(忧郁的心情等)一下子没了
紛れ
读成:まぎれ,まぐれ
中文:混入,混杂,搀混
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
物に入り混じってわからなくなること
混入物品中变得搞不清楚了
紛れ
读成:まぎれ
中文:混淆
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:难以辨别
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
物に混じりあってわからなくなった状態
混入物品中变得搞不清楚的状态
紛
读成:まぎれ
中文:混淆
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:难以辨别
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
物に混じりあってわからなくなった状態
混入物品中变得搞不清楚的状态
紛
读成:まぎれ,まぐれ
中文:混同,混入,混杂,搀混,混淆
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
物に入り混じってわからなくなること
混入物品中变得搞不清楚了
混入物品中,变得搞不清楚
紛
读成:まぎれ
中文:深深地打动心灵
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:非常…,极为…
対訳の関係部分同義関係
どさくさに紛れる。
趁火打劫。
-
人込みの中に紛れ込む.
混迹于人丛之中
- 白水社 中国語辞典
悪質分子が労働者の中に紛れ込んでいる.
坏分子混进了工人队伍。
- 白水社 中国語辞典