中文:乃拼音:nǎi
中文:总算拼音:zǒngsuàn解説(願望の実現に長時間を要し)ようやく
读成:ようやく
中文:终于中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:好不容易中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:渐渐,逐渐中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:最后中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
中文:最终中国語品詞副詞
中文:要点,概要,摘要中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:归纳,概括中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
ようやく着きました。
终于到了。 -
ようやく朝が来た。
早上终于来了。 -
滋養薬品.
滋补药品 - 白水社 中国語辞典
ようやく
ようやく
中文:乃
拼音:nǎi
中文:总算
拼音:zǒngsuàn
解説(願望の実現に長時間を要し)ようやく
ようやく
读成:ようやく
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:好不容易
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事情的末尾
the end of something
漸く
读成:ようやく
中文:渐渐,逐渐
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
だんだんに
渐渐地
漸く
读成:ようやく
中文:渐渐,逐渐
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
しばらくたって
漸く
读成:ようやく
中文:终于
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最终
中国語品詞副詞
物事の終わり
事情的最后
the end of something
要約
读成:ようやく
中文:要点,概要,摘要
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:归纳,概括
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
文章や談話の内容をかいつまんで短くまとめたもの
an abbreviated form of an announcement, oration, or document
要約
中文: 提要、综述、概要、汇总、摘要、梗概
ようやく着きました。
终于到了。
-
ようやく朝が来た。
早上终于来了。
-
滋養薬品.
滋补药品
- 白水社 中国語辞典