读成:あぽいんとめんと
中文:协定,协议中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:职位中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:预约中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:约会中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:委派,选派,任命中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:生计,生意,职业中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
そのアポイントメントを取れなかった。
我没能预约那个。 -
私は彼とのアポイントメントがまだ取れていない。
我还没预约到与他见面的时间。 -
アポイントメントのない方はご入館できませんのでご注意下さい。
请注意没有预约的人不能入馆。 -
アポイントメント
アポイントメント
读成:あぽいんとめんと
中文:协定,协议
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
とりきめ
协定,协议
an agreement drawn at a conference
アポイントメント
读成:あぽいんとめんと
中文:职位
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
任命された官職
被任命的官职
アポイントメント
读成:あぽいんとめんと
中文:预约
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(診療時間を)予約すること
指预约(就诊时间)
アポイントメント
读成:あぽいんとめんと
中文:约会
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
(面会の)約束
(见面的)约会
アポイントメント
读成:あぽいんとめんと
中文:委派,选派,任命
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
任命する
任命
to put a person in a certain position
アポイントメント
读成:あぽいんとめんと
中文:生计,生意,职业
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
生活していくための仕事
用以谋生的职业(工作)
a job by which one makes a sustenance
そのアポイントメントを取れなかった。
我没能预约那个。
-
私は彼とのアポイントメントがまだ取れていない。
我还没预约到与他见面的时间。
-
アポイントメントのない方はご入館できませんのでご注意下さい。
请注意没有预约的人不能入馆。
-