读成:くりあする
中文:解围中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:踢出门前的危险球中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:跃过栏架,跳过横杆中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:清除中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
クリアする条件
通关的条件。 -
アポトーシス細胞のクリアランスを促進する
促进死亡细胞的清除 -
そして、ゴミ検知解像度変更フラグをfalseにクリアする(S105)。
CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记清除为假 (S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
クリアする
クリアする
读成:くりあする
中文:解围
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:踢出门前的危险球
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
サッカーでボールをけり返したり,けり出したりして敵の攻撃を切り抜ける
足球运动中,带球前进或者后退摆脱对方的攻击;解除危险把球踢出去
クリアする
读成:くりあする
中文:跃过栏架,跳过横杆
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
棒高跳び,走り高跳びなどでバーを落とさず跳び越す
撑杆跳或者跳远中,杆没有碰掉并跳了过去
クリアする
读成:くりあする
中文:清除
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
不要なものを取り除いてきれいにする
清除不必要的东西,整理干净
to make something clean by removing something unnecessary
クリアする
中文: 采伐
クリアする条件
通关的条件。
-
アポトーシス細胞のクリアランスを促進する
促进死亡细胞的清除
-
そして、ゴミ検知解像度変更フラグをfalseにクリアする(S105)。
CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记清除为假 (S105)。
- 中国語 特許翻訳例文集