读成:しっくだ
中文:文雅的,俏丽的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:雅致,潇洒,时髦中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:漂亮而有品位中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
子供の頃、クラシック音楽は嫌いだったけど今は好きです。
我在孩童时期讨厌古典乐,但现在喜欢。 -
モダンなアーチ窓と木製廊下がクラシックなムードを醸し出している。
流行的拱形窗和木制走廊营造出古典气氛。 -
ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をかかえている。
基本收入虽然是一个从18世纪就开始争论的概念,但在实现上还存在很多的难题。 -
シックだ
シックだ
读成:しっくだ
中文:文雅的,俏丽的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
あかぬけているさま
of something or someone, the state of being polished and sophisticated
シックだ
读成:しっくだ
中文:雅致,潇洒,时髦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:漂亮而有品位
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
あかぬけしていて上品なさま
condition of being stylish
子供の頃、クラシック音楽は嫌いだったけど今は好きです。
我在孩童时期讨厌古典乐,但现在喜欢。
-
モダンなアーチ窓と木製廊下がクラシックなムードを醸し出している。
流行的拱形窗和木制走廊营造出古典气氛。
-
ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をかかえている。
基本收入虽然是一个从18世纪就开始争论的概念,但在实现上还存在很多的难题。
-