读成:ひとあたり
中文:一般中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:通常中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
读成:ひとあて
中文:试一下中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:在赌博中狠赚一次中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:挨过一顿中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
当社は、安定的な株主還元を経営の重要課題の1つと位置付けている。
本公司将稳定的股东投资回报率定位为经营的重要课题之一。 -
現在の別の傾向は、非CDMAネットワークに対応するBTSを含む、全てのBTSに、GPSクロックを搭載することである。
另一当前的趋势是用 GPS时钟装配全部 BTS,包括服务于非 CDMA网络的 BTS。 - 中国語 特許翻訳例文集
・1本の垂直信号線122に接続された画素20の全選択トランジスタ25をオフするときに定電流源30もオフする。
第一,当被连接到一垂直信号线 122的所有像素 20的选择晶体管 25被关断时,恒流源 30也被关断; - 中国語 特許翻訳例文集
一当
一当
读成:ひとあたり
中文:一般
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:通常
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
一通り
一般
一当
读成:ひとあて
中文:试一下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
相手に対して一度,事をしかけてみること
试着对对方做一次某事
一当
读成:ひとあて
中文:在赌博中狠赚一次
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
賭事で一度大当たりをとること
在赌博中狠赚一次
一当
读成:ひとあて
中文:挨过一顿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
鞭などを一度当てること
挨过一顿鞭子等
当社は、安定的な株主還元を経営の重要課題の1つと位置付けている。
本公司将稳定的股东投资回报率定位为经营的重要课题之一。
-
現在の別の傾向は、非CDMAネットワークに対応するBTSを含む、全てのBTSに、GPSクロックを搭載することである。
另一当前的趋势是用 GPS时钟装配全部 BTS,包括服务于非 CDMA网络的 BTS。
- 中国語 特許翻訳例文集
・1本の垂直信号線122に接続された画素20の全選択トランジスタ25をオフするときに定電流源30もオフする。
第一,当被连接到一垂直信号线 122的所有像素 20的选择晶体管 25被关断时,恒流源 30也被关断;
- 中国語 特許翻訳例文集