日本語での説明上方[ジョウホウ] 上のほう中国語での説明上方,上面,上部,上端 上方英語での説明above to be in an area above something
上
読み方じょう,あげ
中国語訳极好的,极美,卓越的,极优秀 中国語品詞形容詞フレーズ 対訳の関係完全同義関係
中国語訳强,高明,好 中国語品詞形容詞 対訳の関係パラフレーズ
中国語訳上等的,极好的,极美的 中国語品詞形容詞フレーズ 対訳の関係パラフレーズ
上の概念の説明
日本語での説明素晴らしい[スバラシ・イ] 状態や程度がすぐれているさま中国語での説明极美,极优秀,盛大,非常好,可观 状态或程度很优秀的样子极美,极优秀,盛大,非常好,可观 状态和程度很优秀,非常好英語での説明excellent the condition or degree of excellence
上
読み方うえ
中国語訳好 中国語品詞形容詞 対訳の関係完全同義関係
上の概念の説明
日本語での説明上[ウエ] 格が上であること中国語での説明好 品格好
上
読み方じょう
中国語訳上等 中国語品詞区別詞 対訳の関係完全同義関係
中国語訳昂贵的 中国語品詞形容詞フレーズ 対訳の関係説明文
上の概念の説明
日本語での説明上[ジョウ] 値段が高い方
上
読み方のぼり
中国語訳上,登,攀登 中国語品詞動詞 対訳の関係完全同義関係
上の概念の説明
日本語での説明昇る[ノボ・ル] 高い所へ移動すること中国語での説明升 向高处移动
上
読み方のぼり
中国語訳上京 中国語品詞動詞 対訳の関係パラフレーズ
上の概念の説明
日本語での説明上[ノボリ] 地方から都市へ行くこと
上
読み方のぼり
中国語訳上行车 中国語品詞名詞 対訳の関係パラフレーズ
上の概念の説明
日本語での説明上[ノボリ] 郊外から都市の中心部の起点に向かう乗り物
上
読み方のぼり
中国語訳上坡路 中国語品詞名詞 対訳の関係パラフレーズ
上の概念の説明
日本語での説明上り[ノボリ] 高い所へ向かっている坂道中国語での説明上坡路 通往高处的坡路
上
読み方じょう
中国語訳上卷 中国語品詞名詞 対訳の関係完全同義関係
上の概念の説明
日本語での説明上[ジョウ] 複数巻ある書物の第1巻
上
読み方かみ
中国語訳天皇,皇帝 中国語品詞名詞 対訳の関係完全同義関係
上の概念の説明
日本語での説明天皇[テンノウ] 天皇という地位にある人中国語での説明天皇 处于天皇地位的人英語での説明emperor a person who is the Emperor of Japan
上
読み方かみ
中国語訳上流 中国語品詞名詞 対訳の関係説明文
中国語訳上游 中国語品詞方位詞 対訳の関係部分同義関係
上の概念の説明
日本語での説明上[カミ] 物事の源に近い方
上
読み方かみ
中国語訳前期 中国語品詞方位詞 対訳の関係部分同義関係
中国語訳上期 中国語品詞時間詞 対訳の関係部分同義関係
上の概念の説明
日本語での説明上[カミ] ある期間の前半
上
読み方かみ
中国語訳房子的里屋 中国語品詞名詞フレーズ 対訳の関係部分同義関係
上の概念の説明
日本語での説明上[カミ] 家の奥
上
読み方かみ
中国語訳舞台的左首 中国語品詞名詞フレーズ 対訳の関係パラフレーズ
上の概念の説明
日本語での説明上[カミ] 舞台の上手
上
読み方かみ
中国語訳靠近日本京都的地区 中国語品詞名詞フレーズ 対訳の関係説明文
上の概念の説明
日本語での説明上[カミ] 皇居や京都に近い地域
上
読み方かみ
中国語訳衙门,朝廷,政府 中国語品詞名詞 対訳の関係部分同義関係
上の概念の説明
日本語での説明上[カミ] 時の政府
上
読み方かみ,うえ
中国語訳大人物 中国語品詞名詞 対訳の関係完全同義関係
中国語訳领导,上级,长者 中国語品詞名詞 対訳の関係部分同義関係
上の概念の説明
英語での説明high-up a person who is of a high social rank, position or status
上
上
付属形態素 ‘上2 shàng 16’はまた‘ shǎng ’とも発音する.
上
方位詞
1
(単独で用い空間的に位置の高い所を示し)上,その上.
①
(‘上’‘下’を呼応させて対句を作る.)
②
(‘上’‘下’を呼応させて4字句を作る.)⇒上…下… shàng … xià …,…上…下… shàng … xià .
③
(前置詞‘从’‘朝’‘往’‘向’などの後に用いる.)
2
(名詞・名詞的造語成分・量詞・数量詞の前に用いて連体修飾語になる.)
①
(‘身’‘肢’‘风’‘游’‘半截’などの前に用い;場所的に)上の,上半の.⇒上身 shàngshēn ,上肢 shàngzhī ,上风 shàngfēng ,上游 shàngyóu .
②
(ある時間の)前半の,(既に過ぎ去った時間を指し)先の,前の.◆‘上上’の形で用いると「先の先」という意味を示す.⇒上星期 shàngxīngqī ,上半年 shàngbànnián ,上半夜 shàngbànyè .
③
(数量詞の前に用い;順序の上において)前の,先の.
④
(‘等’‘品’‘级’‘将’‘校’と共に用い;等級・品質の上で)上の,優れている.⇒上等 shàngděng ,上级 shàngjí ,上品 shàngpǐn ,上将 shàngjiàng ,上校 shàngxiào .
上
1
動詞 (山・階上・坂・階段などを・に)上がる,登る,高い所に行く.↔下2.
2
動詞 (自転車・自動車・汽車・汽船・飛行機などに)乗る,乗り込む.↔下2.
3
動詞 (職場・学校・商店・公園・都会など目的とする場所へ)行く,出かける.
4
動詞 (上級機関・上司などに書面・意見書などを)差し出す,呈上する,納める.↔下2.
5
動詞 前に向かって進む,前進する.
6
動詞 (試合・舞台に)出場する,登場する,出る.↔下2.
7
動詞 (水・油・石炭などを)補う,補充する,(商品・料理などを)補充する,出す,(肥料などを)施す,(品物が市に)出回る.
8
動詞 (部品などを)取り付ける,つける.↔下2.
9
動詞 (薬・絵具などを)つける,塗る.
10
動詞 (新聞・テレビ・掲示板などに)掲載される,載る,出る.
11
動詞 (帳面などに)載せる,記入する.
12
動詞 (ぜんまいなどを)巻く,締める.
13
動詞 (一定の時間に日常の勤務・学習などを)始める,行なう.↔下2.
14
動詞 (戸などを)閉める.(戸を)閉めて錠を下ろす.
15
動詞 (一定のレベル・数量に)達する.↔下2.
16
(または shǎng )付属形態素 上声(中国語声調の一つ).⇒四声 sìshēng .
上
名詞 ‘工尺’の一つ(略譜の「1」に当たる).
上
方向補語
1
〔動詞+‘上’[+目的語(場所)]〕の形で用いる.
①
(人・事物が動作につれて低い所から高い所に上がって一定の場所に達することを示す.)
②
(動作が一定の目的に到達することを示す.)
2
〔動詞+‘上’[+目的語(対象・動作主)]〕の形で用いる.
①
(動作の完成と共に分離しているものがぴったりくっつく,くっついて離れないという意味を示す.)
②
(「(もとあるものの上に別のものが)存在する,添えられる,付加される」という意味を加える.)
③
(目標とするものに)追いつく.
④
(なかなか到達し難い目的・標準に)到達する.
3
〔動詞・形容詞+‘上’[+目的語]〕の形で用い,動作・状態が開始されかつ引き続き持続されることを示す.◆動詞と‘上’の間には‘得’‘不’を挿入できない.
4
主に話し言葉で,〔動詞・形容詞+‘上’+目的語(数量)〕の形で用い,一定の数量に達することを示す.
上
方位詞 (単独では用いず,名詞の後に用いる.)
1
(場所を示し)…の上,…の上部,…の表面.
2
(事物が存在する所を広く指し)…の所,…のあたり.
3
(人体の部分を示す名詞の後に用いるが具体的な意味を示さない.)
4
(事物の存在する範囲を指し)…の上,…の中.
5
(多く‘在…上’‘从…上’の形で用い,分野・方面を指し)…の方面(で),…の面(から).◆前置詞を用いない場合は時に‘上’も用いない.
6
(年齢を示す語句の後に用い)…の時.
7
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) ‘皇’‘圣’の後に用い,皇帝・君主に対する尊称を作る.⇒皇上 huáng ・shang ,圣上 shèngshàng .
上
中国語訳上边
ピンインshàngbian
中国語訳上
ピンインshàng
中国語訳上方
ピンインshàngfāng
解説(位置の高い所)上
上
読み方かみ
中国語訳上席,上座
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
上長を座らせるべき,上位の席中国語での説明上座
应该让长者坐的,上位的座席
上
読み方うえ
中国語訳贵
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
上
読み方うえ
中国語訳年长
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳高
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
年齢が上であること中国語での説明年长
年龄大
上
読み方じょう
中国語訳上方,上部,上边,上面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
上のほう中国語での説明上方,上面,上部,上端
上方英語での説明above
to be in an area above something
上
読み方じょう,あげ
中国語訳极好的,极美,卓越的,极优秀
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳强,高明,好
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中国語訳上等的,极好的,极美的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
状態や程度がすぐれているさま中国語での説明极美,极优秀,盛大,非常好,可观
状态或程度很优秀的样子极美,极优秀,盛大,非常好,可观
状态和程度很优秀,非常好英語での説明excellent
the condition or degree of excellence
上
読み方うえ
中国語訳好
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
格が上であること中国語での説明好
品格好
上
読み方じょう
中国語訳上等
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳昂贵的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
値段が高い方
上
読み方のぼり
中国語訳上,登,攀登
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
高い所へ移動すること中国語での説明升
向高处移动
上
読み方のぼり
中国語訳上京
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
地方から都市へ行くこと
上
読み方のぼり
中国語訳上行车
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
郊外から都市の中心部の起点に向かう乗り物
上
読み方のぼり
中国語訳上坡路
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
高い所へ向かっている坂道中国語での説明上坡路
通往高处的坡路
上
読み方じょう
中国語訳上卷
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
複数巻ある書物の第1巻
上
読み方かみ
中国語訳天皇,皇帝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
天皇という地位にある人中国語での説明天皇
处于天皇地位的人英語での説明emperor
a person who is the Emperor of Japan
上
読み方かみ
中国語訳上流
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
中国語訳上游
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
物事の源に近い方
上
読み方かみ
中国語訳前期
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳上期
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
ある期間の前半
上
読み方かみ
中国語訳房子的里屋
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
家の奥
上
読み方かみ
中国語訳舞台的左首
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
舞台の上手
上
読み方かみ
中国語訳靠近日本京都的地区
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
皇居や京都に近い地域
上
読み方かみ
中国語訳衙门,朝廷,政府
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
時の政府
上
読み方かみ,うえ
中国語訳大人物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳领导,上级,长者
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
a person who is of a high social rank, position or status
上
読み方かみ
中国語訳上级
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳高级
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中国語訳上位
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
身分や地位が上位であること
上
読み方あげ
中国語訳缝褶,褶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳和服的缝褶
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
着物の縫い上げ中国語での説明(衣服过大、过长,在腰、肩部叠起缝的)缝褶
和服的缝褶
上
読み方じょう
中国語訳在~上
中国語品詞前置詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳关于,有关
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係パラフレーズ
上
読み方あげ
中国語訳上升,上涨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳行市上涨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
相場が高くなること
上
読み方うえ
中国語訳外套
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
上着中国語での説明外套
外套
上
日本語訳懸ける,掛ける
対訳の関係部分同義関係
(鍵などを)施す
上
日本語訳懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
鍵が掛かる中国語での説明上(锁)
上锁
上
日本語訳スーパー
対訳の関係完全同義関係
上
日本語訳行く
対訳の関係完全同義関係
(上の学校へ)進む中国語での説明去,上
去(高一级的学校)
上
日本語訳乗る
対訳の関係パラフレーズ
(物の)上にあがる
上
日本語訳上
対訳の関係完全同義関係
高い場所中国語での説明上;上部;上面
高的地方
上
日本語訳騰がる,上がる,揚る,上る
対訳の関係完全同義関係
高い所へ上がる中国語での説明登,上
上高处英語での説明ascend
to rise to a higher position
上
日本語訳上,昇り,登,登り,昇
対訳の関係完全同義関係
高い所へ移動すること中国語での説明升
向高处移动上升
往高处移动上升
向高处移动登
向高处移动
上
読み方うわ
中国語訳优质
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳高
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
上
読み方かみ
中国語訳前段
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
和歌の最初の3句中国語での説明(和歌的)前段
和歌的最初3句
上
読み方あげ
中国語訳举起,抬起,提高,拿起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳举,提
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
体の一部や物を高く上へ持ち上げる中国語での説明拿起,举起,抬起
将身体的一部分或物品向上抬高英語での説明raise
to lift someting or a part of the body to a higher position
上
読み方じょう,かみ,うえ,うわ
中国語訳上,上部,上边,上面
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳高场所
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
高い場所中国語での説明上;上部;上面
高的地方上边,高处,上面
高的地方高级场所
高场所上面
高的地方
上
読み方うえ
中国語訳上部
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
物の上半部中国語での説明上部
物体的上半部
上
読み方うえ
中国語訳年长者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
年齢が上である人中国語での説明年长者
年龄大的人英語での説明elder
an older person
上
英語訳 epicondyle
上
出典:『Wiktionary』 (2022/02/05 14:38 UTC 版)
上编
上編. - 白水社 中国語辞典
上册
上巻. - 白水社 中国語辞典
上唇
上唇. - 白水社 中国語辞典