读成:うわがり
中文:向人多余借款中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:借款的行为中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:再借中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:借钱后在还未还时向同一个人再次借钱中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
持ち合わせがありませんので,しばらくお借りしておきます.
身上没带着钱,暂时该着吧。 - 白水社 中国語辞典
昨年の借りを彼はまだ返していない.
去年的账他还没有还上。 - 白水社 中国語辞典
彼は身に着けていた綿入れの上着を脱いでそれを抵当にして金を借りた.
他把身上的棉袄脱下来押账了。 - 白水社 中国語辞典
上借り
上借り
读成:うわがり
中文:向人多余借款
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
中文:借款的行为
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
借り入れを頼まれた人が,自分の分も併せて余計に借りること
被别人请求借款的人,包括自己要借出的款额在内,向第三方额外借款的行为
上借り
读成:うわがり
中文:再借
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:借钱后在还未还时向同一个人再次借钱
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
借金を返さないうちに,同じ人から再度借りること
借钱后在还未还时向同一个人再次借钱
持ち合わせがありませんので,しばらくお借りしておきます.
身上没带着钱,暂时该着吧。
- 白水社 中国語辞典
昨年の借りを彼はまだ返していない.
去年的账他还没有还上。
- 白水社 中国語辞典
彼は身に着けていた綿入れの上着を脱いでそれを抵当にして金を借りた.
他把身上的棉袄脱下来押账了。
- 白水社 中国語辞典