1
((文語文[昔の書き言葉])) 上流に上る.
2
名詞 上流.≒上游,上流.↔下水.
形容詞 〔非述語〕(川を航行する船の)上りの.↔下水.
動詞 (汽車・汽船などの蒸気機関などに)給水する,水を補給する,水を入れる.
((方言)) 名詞 〔‘副’+〕(食用にする家畜の)心臓・肝臓・肺臓.
读成:うわみず
中文:澄清的水中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:澄清的上层的水中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
读成:じょうすい
中文:自来水中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:给水中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:供给饮用水中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:自来水中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:上水中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳上水対訳の関係部分同義関係
上水船
上りの船. - 白水社 中国語辞典
猪上水
豚の内臓. - 白水社 中国語辞典
上水
上水
1
((文語文[昔の書き言葉])) 上流に上る.
2
名詞 上流.≒上游,上流.↔下水.
上水
形容詞 〔非述語〕(川を航行する船の)上りの.↔下水.
上水
動詞 (汽車・汽船などの蒸気機関などに)給水する,水を補給する,水を入れる.
上水
((方言)) 名詞 〔‘副’+〕(食用にする家畜の)心臓・肝臓・肺臓.
上水
读成:うわみず
中文:澄清的水
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:澄清的上层的水
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
うわずみの水
上水
读成:じょうすい
中文:自来水
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:给水
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:供给饮用水
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
飲料用としてきれいな水を供給すること
上水
读成:じょうすい
中文:自来水
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:上水
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
飲料用として供給されるきれいな水
被作为饮料使用而供给的干净的水
water that is supplied for the purpose of drinking
上水
日本語訳上水
対訳の関係部分同義関係
飲料用として供給されるきれいな水
被作为饮料使用而供给的干净的水
water that is supplied for the purpose of drinking
上水船
上りの船. - 白水社 中国語辞典
上水船
上りの船. - 白水社 中国語辞典
猪上水
豚の内臓. - 白水社 中国語辞典