形容詞
1
不利である,都合が悪い.↔有利.
2
(物事が)有利に進まない,成功しない.
读成:ふり
中文:不利中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳マイナスする対訳の関係完全同義関係
日本語訳不為だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳不利さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳不為対訳の関係部分同義関係
日本語訳不利対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/03/03 14:18 UTC 版)
不利影响
不利な影響. - 白水社 中国語辞典
那个关系到他的不利。
それは彼の不利益に繋がる。 -
我做了不利于他的事。
彼に不利になるように工作した。 -
不利
不利
形容詞
1
不利である,都合が悪い.↔有利.
2
(物事が)有利に進まない,成功しない.
不利
读成:ふり
中文:不利
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
有利でないこと
不利
不利
日本語訳マイナスする
対訳の関係完全同義関係
(ある物事に対して)不利に作用する
不利
日本語訳不為だ
対訳の関係完全同義関係
ためにならないようす
the state of doing harm to --
不利
日本語訳不利さ
対訳の関係完全同義関係
状況が有利でない程度
不利
日本語訳不利さ
対訳の関係完全同義関係
状況が有利でないこと
不利
日本語訳不為
対訳の関係部分同義関係
ためにならないこと
不利
日本語訳不利
対訳の関係完全同義関係
有利でないこと
不利
不利
日本語訳 不利
不利
中文: 不利
不利
英語訳 inhibition、inhibited
不利
出典:『Wiktionary』 (2011/03/03 14:18 UTC 版)
不利影响
不利な影響. - 白水社 中国語辞典
那个关系到他的不利。
それは彼の不利益に繋がる。 -
我做了不利于他的事。
彼に不利になるように工作した。 -