動詞
1
中断する,途中で切れる.
2
中断する,断ち切る.
日本語訳断絃する,断弦する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳腰砕け,腰砕対訳の関係完全同義関係
日本語訳切れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳切る対訳の関係完全同義関係
日本語訳跡絶える,途絶える,杜絶える,途だえる,跡だえる対訳の関係完全同義関係
日本語訳跡絶,杜絶え,杜絶,跡絶え,途絶え,途絶対訳の関係完全同義関係
日本語訳途絶対訳の関係完全同義関係
日本語訳途切れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳跡切れ,跡ぎれ,と切れ対訳の関係完全同義関係
日本語訳止める対訳の関係完全同義関係
日本語訳さし挟む,まぜっ返す,差しはさむ,挿む,雑ぜっ返す,差し挟む,挟む,口入れする,雑ぜ返す,交ぜっ返す,交ぜ返す,交ぜっかえす対訳の関係部分同義関係
日本語訳中断する対訳の関係部分同義関係
日本語訳終わらす,騰らす,きる,騰がらす対訳の関係完全同義関係
日本語訳振る対訳の関係パラフレーズ
日本語訳御破算,ご破算,中断する,中絶する,ストップする,打切対訳の関係部分同義関係
日本語訳破縁対訳の関係完全同義関係
日本語訳御流れ,お流れ対訳の関係完全同義関係
日本語訳立消えする,立消する,立ち消えする対訳の関係完全同義関係
日本語訳断截る,断ち截る,断ちきる対訳の関係完全同義関係
日本語訳押対訳の関係完全同義関係
日本語訳途ぎれ,立塞る,と切れ,阻碍する,抑え付ける,断切る,阻礙する,途切れ,立塞がる,堰止める,扣える,途切,断ち切る,断截る,押し留める,断ち截る,抑,押さえ付ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳食い止す,食いさす,喰止す,食止す,喰い止す対訳の関係完全同義関係
日本語訳インターラプトする,インタラプトする対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/07 06:01 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/06/30 06:43 UTC 版)
行为的中断
行為の中断 -
中断处理。
処理を中断する。 -
中断实施
実施を中断する. - 白水社 中国語辞典
中断
中断
動詞
1
中断する,途中で切れる.
2
中断する,断ち切る.
中断
日本語訳断絃する,断弦する
対訳の関係パラフレーズ
音楽が途絶える
of music to stop
中断
日本語訳腰砕け,腰砕
対訳の関係完全同義関係
(事が)中途で挫折すること
(事情)中途受挫
中断
日本語訳切れる
対訳の関係完全同義関係
(ある場所まで続いていた物が)途切れる
中断
日本語訳切る
対訳の関係完全同義関係
(言葉を)さえぎる
中断
日本語訳跡絶える,途絶える,杜絶える,途だえる,跡だえる
対訳の関係完全同義関係
続いていたものが途中で切れてあとが続かなくなる
持续的事物中途停止后不再继续
中断
日本語訳跡絶,杜絶え,杜絶,跡絶え,途絶え,途絶
対訳の関係完全同義関係
中途で絶えること
中途停止
在中途停止了
中断
日本語訳途絶
対訳の関係完全同義関係
往来が絶えること
往来中断
中断
日本語訳途切れる
対訳の関係完全同義関係
人のゆききが無くなる
(与)人的交往断绝
中断
日本語訳跡切れ,跡ぎれ,と切れ
対訳の関係完全同義関係
人のゆききや続いていたものが絶えること
人的往来或一直持续的事物断绝
中断
日本語訳止める
対訳の関係完全同義関係
続いているものを止める
中断
日本語訳さし挟む,まぜっ返す,差しはさむ,挿む,雑ぜっ返す,差し挟む,挟む,口入れする,雑ぜ返す,交ぜっ返す,交ぜ返す,交ぜっかえす
対訳の関係部分同義関係
人の話に割り込むこと
插嘴别人的谈话
插嘴别人的谈话
the act of interrupting a person who is speaking
中断
日本語訳中断する
対訳の関係部分同義関係
まん中が断ち切れる
中断
日本語訳終わらす,騰らす,きる,騰がらす
対訳の関係完全同義関係
今までしていたことを終わりにすること
结束到目前所做的事
to bring about the end of something
中断
日本語訳止める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳振る
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳御破算,ご破算,中断する,中絶する,ストップする,打切
対訳の関係部分同義関係
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
中止持续至某时刻的事物或者状态
中止持续到某一时期的事物或状态
到某一时点将持续的事情或状态打断
使已持续到某时段的事物或状态停止下来
中断某时之前一直持续着的事情或状态
to interupt something continuous
中断
日本語訳破縁
対訳の関係完全同義関係
計画を中止する
中止计划
to cancel something which was planned
中断
日本語訳中断する
対訳の関係部分同義関係
まん中を断ち切る
中断
日本語訳御流れ,お流れ
対訳の関係完全同義関係
計画したことが中止となること
计划的事情中止
中断
日本語訳立消えする,立消する,立ち消えする
対訳の関係完全同義関係
(途中まで進んでいた物事が)いつの間にか取りやめになる
(进行到一半的事情)不知不觉被中断
of something, to be cancelled halfway through, without one's knowledge
中断
日本語訳断截る,断ち截る,断ちきる
対訳の関係完全同義関係
(これまでの関係を)きっぱりと断つ
断然终止(迄今为止的关系)
中断
日本語訳押
対訳の関係完全同義関係
日本語訳途ぎれ,立塞る,と切れ,阻碍する,抑え付ける,断切る,阻礙する,途切れ,立塞がる,堰止める,扣える,途切,断ち切る,断截る,押し留める,断ち截る,抑,押さえ付ける
対訳の関係部分同義関係
物事の進行をさえぎって止める
中止事物的进程
阻挡停止事物的进展
to stop the progress of something
中断
日本語訳食い止す,食いさす,喰止す,食止す,喰い止す
対訳の関係完全同義関係
物事を終わらずに途中でやめる
事情没有结束,中途停下来了
中断
日本語訳インターラプトする,インタラプトする
対訳の関係完全同義関係
進行中のプログラムを一時中断して別のプログラムを実行する
暂停运行中的程序,运行别的程序
中断
日本語訳 ブレーク、ブレークアウト、割り込み、切れ目、停止、妨害、割込み、割込む、ブラックアウト、中断する、インタラプト、休止、中断、ブレイクアウト
中断
中文: 暂停、停止、异常结束、中断、异常中止、挂起
中断
英語訳 interruption、break、abrupt obliteration、breakout、trap、interrupt
中斷
中断
出典:『Wiktionary』 (2011/02/07 06:01 UTC 版)
中斷
出典:『Wiktionary』 (2010/06/30 06:43 UTC 版)
中断
表記
拼音:
関連語
翻譯
行为的中断
行為の中断 -
中断处理。
処理を中断する。 -
中断实施
実施を中断する. - 白水社 中国語辞典