1
形容詞 秩序のない,乱れている,散らかっている,ごたごたしている.⇒快刀斩乱麻 kuài dāo zhǎn luàn má .
2
形容詞 (気持ちが)落ち着かない,乱れている,混乱している.⇒心烦 xīnfán .
3
副詞 勝手に,むやみに,やたらに,みだらに.
4
付属形態素 乱す,混乱させる.⇒惑乱 huòluàn ,扰乱 rǎoluàn .
5
付属形態素 戦乱,動乱,暴動.⇒暴乱 bàoluàn ,兵乱 bīngluàn ,叛乱 pànluàn .
6
付属形態素 (男女間が)みだらである.⇒淫乱 yínluàn .
读成:みだれ
中文:错乱,杂乱中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
读成:みだれ,らん
中文:乱世中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:变乱中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:动乱,骚动中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:乱舞中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:速度多变的舞蹈中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:能乐舞蹈时的伴奏中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
日本語訳躍る対訳の関係完全同義関係
日本語訳やみくもだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳紊,滅茶,滅茶滅茶,滅茶だ,目茶対訳の関係部分同義関係
日本語訳卍ともえ,卍巴対訳の関係完全同義関係
日本語訳紊対訳の関係完全同義関係
读成:らん
中文:内乱中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:骚动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:混乱中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:动摇中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:不平静中国語品詞形容詞対訳の関係パラフレーズ
中文:不稳定,不安中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:音乐或诗歌的最后一章中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:骚乱中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:暴动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:叛乱中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:散乱,蓬乱中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不整齐中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 05:01 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 11:37 UTC 版)
捣乱分子
攪乱分子. - 白水社 中国語辞典
动乱时期
動乱の時期. - 白水社 中国語辞典
扰乱治安
治安を乱す. - 白水社 中国語辞典
乱
乱(亂)
1
形容詞 秩序のない,乱れている,散らかっている,ごたごたしている.⇒快刀斩乱麻 kuài dāo zhǎn luàn má .
2
形容詞 (気持ちが)落ち着かない,乱れている,混乱している.⇒心烦 xīnfán .
3
副詞 勝手に,むやみに,やたらに,みだらに.
4
付属形態素 乱す,混乱させる.⇒惑乱 huòluàn ,扰乱 rǎoluàn .
5
付属形態素 戦乱,動乱,暴動.⇒暴乱 bàoluàn ,兵乱 bīngluàn ,叛乱 pànluàn .
6
付属形態素 (男女間が)みだらである.⇒淫乱 yínluàn .
乱
读成:みだれ
中文:错乱,杂乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
一定の秩序がなく乱れているさま
没有一定的顺序而杂乱
a state of disorder
乱
读成:みだれ,らん
中文:乱世
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变乱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:动乱,骚动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
世の中の乱れ
乱世
社会动乱
乱
读成:みだれ
中文:乱舞
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:速度多变的舞蹈
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
乱れという,能の舞い方
名为"乱"的,能乐的舞蹈方法
乱
读成:みだれ
中文:能乐舞蹈时的伴奏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
能において,乱れの舞の時に奏する囃子
能乐中"乱舞"时的伴奏
乱
日本語訳躍る
対訳の関係完全同義関係
(字の形が)乱れる
乱
日本語訳やみくもだ
対訳の関係完全同義関係
めくらめっぽうに
乱
日本語訳紊,滅茶,滅茶滅茶,滅茶だ,目茶
対訳の関係部分同義関係
秩序が乱れていること
秩序混乱
乱
日本語訳卍ともえ,卍巴
対訳の関係完全同義関係
縦横に入り乱れること
乱,纵横交错
乱
日本語訳紊
対訳の関係完全同義関係
順序や規準の乱れ
顺序或规范的紊乱
乱
读成:らん
中文:内乱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
国内に起きる戦乱
在国内发生的战乱
a war between opposing groups of citizens of one nation
乱
读成:みだれ
中文:骚动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:混乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
秩序が乱れていること
秩序混乱
乱
读成:みだれ
中文:动摇
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:不平静
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:不稳定,不安
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
気持ちが落ちつかないこと
心情沉着不下来
the act of losing composure
乱
读成:らん
中文:音乐或诗歌的最后一章
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
音楽や詩歌の最終章
乱
读成:らん
中文:骚乱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
秩序が乱れ,動乱状態にあること
秩序混乱,处于动乱状态
the state of being disorderly and rebellious
乱
读成:らん
中文:暴动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
小数派や権力のないものが引き起こす暴動
少数派或者无权派引起的暴动
a rebellion carried out by a minority or suppressed group
乱
读成:らん
中文:叛乱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
目上の者や権力などに反抗する
反抗上级或者权利等
the act of rising up against superiors or authorities
乱
读成:みだれ
中文:散乱,蓬乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不整齐
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
髪や衣服などの乱れ
头发或衣服等的蓬乱
乱
中文: 随机
乱
英語訳 deranged、chaotic
亂
乱
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 05:01 UTC 版)
亂
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 11:37 UTC 版)
乱
拼音:
翻譯
熟語
捣乱分子
攪乱分子. - 白水社 中国語辞典
动乱时期
動乱の時期. - 白水社 中国語辞典
扰乱治安
治安を乱す. - 白水社 中国語辞典