1
名詞 (〜儿)〔‘件・回・桩・宗・档[儿]・码’+〕事,事柄.⇒大事 dàshì ,公事 gōngshì ,办事 bàn//shì .
2
名詞 (〜儿)〔‘件’+〕用事,用件.
3
名詞 (〜儿)〔‘个’+〕職,仕事.
4
名詞 関係,かかわり,責任.
5
名詞 (〜儿)事故,災害,(非常の)出来事.
6
((文語文[昔の書き言葉])) 携わる,従事する.⇒无所事事 wú suǒ shì shì .
7
((文語文[昔の書き言葉])) (父母に)仕える.
中文:事情拼音:shìqing
中文:事拼音:shì
中文:节拼音:jié
中文:话拼音:huà
读成:こと
中文:提及,提到中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:关于中国語品詞前置詞(介詞)対訳の関係完全同義関係
中文:现象,事情中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:こと,じ
中文:事物,事件,事情中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:关于,有关中国語品詞前置詞(介詞)対訳の関係完全同義関係
中文:状况,状态中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:任务,职责中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳件対訳の関係部分同義関係
日本語訳用事対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/12 15:06 UTC 版)
办事处
事務所. - 白水社 中国語辞典
人事处
人事部. - 白水社 中国語辞典
底事
何事. - 白水社 中国語辞典
事
事
1
名詞 (〜儿)〔‘件・回・桩・宗・档[儿]・码’+〕事,事柄.⇒大事 dàshì ,公事 gōngshì ,办事 bàn//shì .
2
名詞 (〜儿)〔‘件’+〕用事,用件.
3
名詞 (〜儿)〔‘个’+〕職,仕事.
4
名詞 関係,かかわり,責任.
5
名詞 (〜儿)事故,災害,(非常の)出来事.
6
((文語文[昔の書き言葉])) 携わる,従事する.⇒无所事事 wú suǒ shì shì .
7
((文語文[昔の書き言葉])) (父母に)仕える.
事
中文:事情
拼音:shìqing
中文:事
拼音:shì
中文:节
拼音:jié
中文:话
拼音:huà
事
中文:事情
事
中文:工作
事
中文:变故
事
读成:こと
中文:提及,提到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:关于
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
ある事柄に関して言えば
事
读成:こと
中文:现象,事情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
事象
现象,事情
phenomenon (matter, event)
事
读成:こと,じ
中文:事物,事件,事情
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
ものごと
事物,事情
事情,事物
thing, matter
事
读成:こと
中文:关于,有关
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
ある事物に関して
事
读成:こと
中文:状况,状态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事の状態
事物的状态
the state or condition of something
事
读成:こと
中文:任务,职责
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
自分の責任において遂行する事柄
自己承担责任履行事物
the duty which hold responsible for carrying out one's obligations
事
日本語訳件
対訳の関係部分同義関係
事象
事态
phenomenon (matter, event)
事
日本語訳用事
対訳の関係完全同義関係
当然しなければならないこと
应当做的事情
事
出典:『Wiktionary』 (2011/02/12 15:06 UTC 版)
办事处
事務所. - 白水社 中国語辞典
人事处
人事部. - 白水社 中国語辞典
底事
何事. - 白水社 中国語辞典