副詞 互いに,相互に.⇒相1 xiāng 1.
◆(1)多く書き言葉に用い,‘互’が修飾する動詞は一般に単音節のものに限る.(2)‘互’が2音節動詞を修飾する場合には,動詞の前に必ず単音節の修飾語を伴い,最も多いのは否定の副詞の‘不’である.
读成:かたみ
中文:互相地,相互地中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:交替地,交互地中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
读成:たがい
中文:彼此相同中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:双方中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/09/29 04:01 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
相互理解
相互理解 -
平等互惠
平等互恵. - 白水社 中国語辞典
互惠待遇
互恵待遇. - 白水社 中国語辞典
互
互
副詞 互いに,相互に.⇒相1 xiāng 1.
◆(1)多く書き言葉に用い,‘互’が修飾する動詞は一般に単音節のものに限る.(2)‘互’が2音節動詞を修飾する場合には,動詞の前に必ず単音節の修飾語を伴い,最も多いのは否定の副詞の‘不’である.
互
读成:かたみ
中文:互相地,相互地
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
相互に同じような事をし合うさま
互
读成:かたみ
中文:交替地,交互地
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
交互に
互
读成:たがい
中文:彼此相同
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
相対するものが同じ状態にあること
相对的事物处于相同状态
互
读成:たがい
中文:双方
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
相対して同じ状態にある両者
相对并处于相同状态的两者
互
英語訳 each other
互
出典:『Wiktionary』 (2010/09/29 04:01 UTC 版)
互
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
相互理解
相互理解 -
平等互惠
平等互恵. - 白水社 中国語辞典
互惠待遇
互恵待遇. - 白水社 中国語辞典