名詞
1
人心,人の心.
◆多く‘五两换半斤’を省略する./〜齐,泰山移((ことわざ)) =心を合わすと,泰山をも動かすことができる./〜是铁,官法如炉((ことわざ)) =(人の心がたとえ鉄のように硬くても溶鉱炉にはかなわない→)人は結局刑法から免れない.
2
人間らしい心,(情理に合った)心遣い,(多く金品を指し)お礼.
中文:民心拼音:mínxīn
中文:人心拼音:rénxīn
读成:ひとごころ
中文:同情心,仁慈心中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:人的意识中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
读成:じんしん,ひとごころ
中文:人的心中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係逐語訳
中文:人心中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:じんしん
中文:人心,民心中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳人心対訳の関係部分同義関係
日本語訳人心対訳の関係完全同義関係
日本語訳人意対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/12/20 07:49 UTC 版)
安抚人心
人心を静める. - 白水社 中国語辞典
蛊惑人心
人心を惑わす. - 白水社 中国語辞典
笼络人心
人心を籠絡する. - 白水社 中国語辞典
人心
人心
名詞
1
人心,人の心.
◆多く‘五两换半斤’を省略する./〜齐,泰山移((ことわざ)) =心を合わすと,泰山をも動かすことができる./〜是铁,官法如炉((ことわざ)) =(人の心がたとえ鉄のように硬くても溶鉱炉にはかなわない→)人は結局刑法から免れない.
2
人間らしい心,(情理に合った)心遣い,(多く金品を指し)お礼.
人心
中文:民心
拼音:mínxīn
中文:人心
拼音:rénxīn
人心
读成:ひとごころ
中文:同情心,仁慈心
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
他人を思いやる人の心
人心
读成:ひとごころ
中文:人的意识
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
人間としての正常な意識
人心
读成:じんしん,ひとごころ
中文:人的心
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
中文:人心
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
人間の心
人的心灵
人心
读成:じんしん
中文:人心,民心
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
世間一般の人の気持
人心
日本語訳人心
対訳の関係部分同義関係
人間の心
人的心灵
人心
日本語訳人心
対訳の関係完全同義関係
世間一般の人の気持
人心
日本語訳人意
対訳の関係完全同義関係
世間の人々の心
人心
出典:『Wiktionary』 (2010/12/20 07:49 UTC 版)
安抚人心
人心を静める. - 白水社 中国語辞典
蛊惑人心
人心を惑わす. - 白水社 中国語辞典
笼络人心
人心を籠絡する. - 白水社 中国語辞典