名詞 人の群れ,人だかり,人込み.≒人堆儿.
读成:ひとむれ
中文:人群中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳集まり,集,集り対訳の関係パラフレーズ
日本語訳群俗対訳の関係部分同義関係
日本語訳群集,集会対訳の関係完全同義関係
日本語訳たかり対訳の関係パラフレーズ
日本語訳衆人,固まり対訳の関係完全同義関係
日本語訳大ぜい対訳の関係パラフレーズ
日本語訳大勢,グループ対訳の関係部分同義関係
日本語訳人込み,人ごみ対訳の関係完全同義関係
日本語訳人込対訳の関係部分同義関係
日本語訳大群,モッブ,人群れ,人集り,人群,人立ち,人立,衆,群衆,人集,群集対訳の関係完全同義関係
日本語訳群民,衆人,人だかり,群衆,群集対訳の関係部分同義関係
日本語訳群がり,簇り,簇,叢り,叢,群り対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/12/23 11:47 UTC 版)
renchyun
réncyún
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
工人群众
労働大衆. - 白水社 中国語辞典
人群
人の群れ,人込み. - 白水社 中国語辞典
人群四散
人の群れが四散する. - 白水社 中国語辞典
人群
人群
名詞 人の群れ,人だかり,人込み.≒人堆儿.
人群
读成:ひとむれ
中文:人群
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
一か所に集まっている人の群れ
聚集在某一场所的人群
a crowd of people who gather in one place
人群
日本語訳集まり,集,集り
対訳の関係パラフレーズ
集団
集团
a group of people or things
人群
日本語訳群俗
対訳の関係部分同義関係
a gathering of people
人群
日本語訳群集,集会
対訳の関係完全同義関係
日本語訳たかり
対訳の関係パラフレーズ
一か所に集まり群がっている人々
聚集在一个地方的人们
成群聚集在一个地方的人们
在一个地方聚集的人们
人群
日本語訳衆人,固まり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳大ぜい
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳大勢,グループ
対訳の関係部分同義関係
多くの人々の集まり
很多人的集会
很多人的集合
许多人聚集在一起
很多的人聚集在一起
很多人的集合
self-functioning entity (assemblage of people)
人群
日本語訳人込み,人ごみ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳人込
対訳の関係部分同義関係
人で込み合うこと
指人群拥挤,人山人海
人山人海的地方
人群
日本語訳大群,モッブ,人群れ,人集り,人群,人立ち,人立,衆,群衆,人集,群集
対訳の関係完全同義関係
日本語訳群民,衆人,人だかり,群衆,群集
対訳の関係部分同義関係
一か所に集まっている人の群れ
聚集在一个地方的人群
集合在一个地方的人群
聚集在一个场所的人群
聚集在一个地方的人群
集合在一处的人群
在一个地方聚集着的人群
聚集在某一场所的人群
a crowd of people who gather in one place
人群
日本語訳群がり,簇り,簇,叢り,叢,群り
対訳の関係完全同義関係
群がり集まった人々
聚集在一起的人
a crowd of people
人群
日本語訳 群衆
人群
出典:『Wiktionary』 (2010/12/23 11:47 UTC 版)
人群
拼音:
renchyun
réncyún
意味
関連語
翻譯
本词条全部或部分内容来自cc-by-sa-3.0许可协议的CC-CEDICT项目。
工人群众
労働大衆. - 白水社 中国語辞典
人群
人の群れ,人込み. - 白水社 中国語辞典
人群四散
人の群れが四散する. - 白水社 中国語辞典