读成:たおす
中文:歼灭中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:弄倒,放倒中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:杀人中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:击败中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:赖账不还中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
彼は自分が社会の公僕であることを少しの間も忘れない.
他时刻不忘自己是社会公仆。 - 白水社 中国語辞典
サーバントリーダーは、深い信頼を得るためにまず他者のために奉仕することが求められる。
仆人领导为了得到更深层的信任首先要求其要为他人服务。 -
ウェイトレスがメイドの服装をしている喫茶店です。客はそこで王様気分を味わえます。
这是女服务生会穿着女仆服装的咖啡厅。客人能在那里享受国王一样的感觉。 -
仆す
仆す
读成:たおす
中文:歼灭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
滅ぼす
毁灭
to blow out
仆す
读成:たおす
中文:弄倒,放倒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
立っていたものを横にする
将立着的东西放倒
仆す
读成:たおす
中文:杀人
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
人を殺傷する
杀人
to kill a person
仆す
读成:たおす
中文:击败
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
戦って相手を負かす
战胜对方
to beat an opponent in a game
仆す
读成:たおす
中文:赖账不还
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
借金を返さないままにする
不还借款
to avoid payment of a debt
彼は自分が社会の公僕であることを少しの間も忘れない.
他时刻不忘自己是社会公仆。
- 白水社 中国語辞典
サーバントリーダーは、深い信頼を得るためにまず他者のために奉仕することが求められる。
仆人领导为了得到更深层的信任首先要求其要为他人服务。
-
ウェイトレスがメイドの服装をしている喫茶店です。客はそこで王様気分を味わえます。
这是女服务生会穿着女仆服装的咖啡厅。客人能在那里享受国王一样的感觉。
-