读成:つけびと
中文:服侍者,帮手中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:つきびと
中文:服侍的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:监视人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:随从中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:跟随服侍的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
いたずらに肉体としての人間があるにすぎない.
枉有一付人的躯壳。 - 白水社 中国語辞典
付人
付人
读成:つけびと
中文:服侍者,帮手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
付き添って世話する人
跟随左右照顾的人
付人
读成:つきびと
中文:服侍的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
世話をするため,そばにいる人
为了照顾(他人)而陪伴左右的人
付人
读成:つけびと
中文:监视人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
江戸時代の付け家老という職務の人
付人
读成:つけびと
中文:监视人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
江戸時代の付け家老という職務
付人
读成:つけびと
中文:随从
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:跟随服侍的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
付け人という,身の回りの世話などの役目
一种称为随从的,在(他人)身边服侍等的职务
いたずらに肉体としての人間があるにすぎない.
枉有一付人的躯壳。
- 白水社 中国語辞典