读成:つけわすれる
中文:忘记写上,忘记记下,忘记填写中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:忘记尾随,忘记跟踪中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:忘记派中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:忘记热酒中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:忘记使新的状态产生中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:忘记盛菜中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:忘记留下中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:忘记穿戴中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:忘记附着中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
彼は帰宅する前に自分の机の片付けを忘れる。
他在回家之前忘了收拾自己的桌子。 -
付忘れる
付忘れる
读成:つけわすれる
中文:忘记写上,忘记记下,忘记填写
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
記入するのを忘れる
忘记填写
付忘れる
读成:つけわすれる
中文:忘记尾随,忘记跟踪
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
尾行し忘れる
忘记尾随
付忘れる
读成:つけわすれる
中文:忘记派
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(人の傍に護衛や部下を)付けるのを忘れる
忘记派(护士,保卫人员等)跟随
付忘れる
读成:つけわすれる
中文:忘记热酒
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
酒をあたため忘れる
忘记将酒加热
付忘れる
读成:つけわすれる
中文:忘记使新的状态产生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
新しい状態を生じさせ忘れる
忘记使新的状态产生
付忘れる
读成:つけわすれる
中文:忘记盛菜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
料理などを盛り忘れる
忘记盛菜等
付忘れる
读成:つけわすれる
中文:忘记留下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
表面に痕跡を付け忘れる
忘记在物体表面留下痕迹
付忘れる
读成:つけわすれる
中文:忘记穿戴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
服や装身具を身にまとい忘れる
忘记穿戴衣服,饰品等
付忘れる
读成:つけわすれる
中文:忘记附着
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物の表面にある物を付着させるのを忘れる
忘记在物体的表面附着某物
彼は帰宅する前に自分の机の片付けを忘れる。
他在回家之前忘了收拾自己的桌子。
-