(話し言葉では多く zuōnòng )動詞 ≒捉弄 zhuōnòng .
日本語訳意地悪対訳の関係完全同義関係
日本語訳意地悪する対訳の関係完全同義関係
日本語訳おひゃらかす対訳の関係完全同義関係
他们明显把那个工作弄错了。
彼らは明らかにその作業をやり損ねていた。 -
把家庭和工作弄混这件事我觉得是错的。
家庭と仕事をごっちゃにするのは間違っていると思います。 -
作弄
作弄
(話し言葉では多く zuōnòng )動詞 ≒捉弄 zhuōnòng .
作弄
日本語訳意地悪
対訳の関係完全同義関係
意地悪な性質
使坏的性格
a venomous disposition
作弄
日本語訳意地悪する
対訳の関係完全同義関係
わざと人が困るようなことをする
故意做一些让人感到为难的事情
to purposefully do things that might cause trouble to others
作弄
日本語訳おひゃらかす
対訳の関係完全同義関係
他人をひやかす
嘲弄他人
to make fun of someone
他们明显把那个工作弄错了。
彼らは明らかにその作業をやり損ねていた。 -
把家庭和工作弄混这件事我觉得是错的。
家庭と仕事をごっちゃにするのは間違っていると思います。 -