1
形容詞 うそである,本物でない.↔真.⇒伪 wěi .
2
((文語文[昔の書き言葉])) 借りる,利用する.⇒不假思索 bù jiǎ sīsuǒ .
3
副詞 偽って.
4
付属形態素 仮に,もしも.
付属形態素 休暇,休み.⇒请假 qǐng//jià ,放假 fàng//jià .
日本語訳偽対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘘っこ,嘘ごと対訳の関係完全同義関係
日本語訳休み,休み日,休対訳の関係完全同義関係
日本語訳偽対訳の関係部分同義関係
日本語訳立てする,作り,造り対訳の関係完全同義関係
日本語訳いかさま,食せ物,食わせもの,食わせ物対訳の関係完全同義関係
读成:かり
中文:暂时,临时中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:暂时的中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:临时中国語品詞副詞対訳の関係部分同義関係
中文:假货中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 15:33 UTC 版)
jiǎ
jià
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 00:07 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
假设
仮説 -
真的假的?
マジで? -
剥开假面具撕下假面具
化けの皮をはがす. - 白水社 中国語辞典
假
假
1
形容詞 うそである,本物でない.↔真.⇒伪 wěi .
2
((文語文[昔の書き言葉])) 借りる,利用する.⇒不假思索 bù jiǎ sīsuǒ .
3
副詞 偽って.
4
付属形態素 仮に,もしも.
假
付属形態素 休暇,休み.⇒请假 qǐng//jià ,放假 fàng//jià .
假
日本語訳偽
対訳の関係完全同義関係
假
日本語訳嘘っこ,嘘ごと
対訳の関係完全同義関係
事実に反していること
与事实相反
the state of being false
假
日本語訳休み,休み日,休
対訳の関係完全同義関係
休日
假日
a holiday
假
日本語訳偽
対訳の関係部分同義関係
本物によく似ているが,本物ではないこと
the condition of being an immitation, despite having a close resemblence to the real thing
假
日本語訳立てする,作り,造り
対訳の関係完全同義関係
假
日本語訳いかさま,食せ物,食わせもの,食わせ物
対訳の関係完全同義関係
外観よくみえてその実はよくないもの
表面看来很好,实质不怎么样
仮
读成:かり
中文:暂时,临时
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
次の物の代わりに,ある時期使われるもの
(用于)代替下一个事物,在某个时期被使用的事物
仮
读成:かり
中文:暂时的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:临时
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
とりあえず仮に処理すること
一时存在的情形
仮
读成:かり
中文:假货
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
本物ではないこと
假
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 15:33 UTC 版)
jiǎ
jià
仮
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 00:07 UTC 版)
假
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
近義
反義
名詞
翻譯
熟語
假设
仮説 -
真的假的?
マジで? -
剥开假面具撕下假面具
化けの皮をはがす. - 白水社 中国語辞典