形容詞 (抽象的事物が)十分である.
读成:じゅうぶん
中文:足够中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:充分地中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:十分中国語品詞数詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳ゆっくりする対訳の関係完全同義関係
日本語訳たっぷり,盛りだくさんだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳存分だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳みっしり,みっちり対訳の関係完全同義関係
日本語訳満幅対訳の関係完全同義関係
日本語訳腹一杯,どっぷり,腹いっぱい対訳の関係完全同義関係
日本語訳したたか,強か対訳の関係完全同義関係
日本語訳十分だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳十分対訳の関係完全同義関係
日本語訳たっぷりする,しっかり対訳の関係完全同義関係
日本語訳十二分だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳満対訳の関係完全同義関係
日本語訳沢山だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳善対訳の関係完全同義関係
日本語訳事足りる,こと足りる対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/12 13:17 UTC 版)
进行充分的睡眠。
充分な睡眠をとる。 -
请充分休息。
どうぞ充分休んでください。 -
那还不能说是很充分。
それはまだ充分とは言えません。 -
充分
充分
形容詞 (抽象的事物が)十分である.
充分
读成:じゅうぶん
中文:足够
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:充分地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:十分
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
充分に
充分地,十分,足够
enough
充分
日本語訳ゆっくりする
対訳の関係完全同義関係
場所などがゆとりをもつ
充分
日本語訳たっぷり,盛りだくさんだ
対訳の関係完全同義関係
内容が豊富なさま
内容丰富的情形
充分
日本語訳存分だ
対訳の関係完全同義関係
思いどおりであるさま
充分
日本語訳みっしり,みっちり
対訳の関係完全同義関係
みっちりと少しも手抜きがなく十分なさま
扎扎实实地没有丝毫偷工减料,足够
充分
日本語訳満幅
対訳の関係完全同義関係
物事がすべての面に及ぶこと
充分
日本語訳腹一杯,どっぷり,腹いっぱい
対訳の関係完全同義関係
思う存分
尽情地,充分地
痛痛快快地
充分
日本語訳したたか,強か
対訳の関係完全同義関係
はなはだしく
非常的,太甚的
太甚;非常地
in an extreme manner or way
充分
日本語訳十分だ
対訳の関係完全同義関係
充分であるさま
充分的样子
of a condition, enough
充分
日本語訳十分
対訳の関係完全同義関係
充分に
enough
充分
日本語訳たっぷりする,しっかり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳十二分だ
対訳の関係パラフレーズ
十分すぎるほどたっぷり満ち足りているさま
形容多得不得了,非常满足
超过十分那样充分满足的样子
充足得近乎过头的样子
a state of being enough or more than enough in quantities or numbers
充分
日本語訳満
対訳の関係完全同義関係
日本語訳沢山だ
対訳の関係パラフレーズ
十分であるさま
充分,丰富
十分满足的情形
enough and needing no more
充分
日本語訳善
対訳の関係完全同義関係
正しくて道理に合っていること
正确符合道理
the condition of being right and reasonable
充分
日本語訳事足りる,こと足りる
対訳の関係完全同義関係
(力量が)十分足りる
(力量)充分,充足
充分
出典:『Wiktionary』 (2011/02/12 13:17 UTC 版)
进行充分的睡眠。
充分な睡眠をとる。 -
请充分休息。
どうぞ充分休んでください。 -
那还不能说是很充分。
それはまだ充分とは言えません。 -