读成:いれなおす
中文:再次输入,重新输入中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
中文:重新送进中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:再次进风中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:重新放入,再次装进,再次装入,再次放进中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:重新振作精神中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:重新沏茶,重新泡茶中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:再次进入,重新加入中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:重入组织中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:再次开启中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:重新接通开关中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:再修改中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:重新修改中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
平滑化処理部8fによる平均化フィルタf1を用いた平滑化処理は、背景画像部分P4bの所定位置の画素をフィルタリングする場合、当該画素を中心とする近傍点の平均をその画素に入れ直す処理を行う。
在利用了平滑化处理部 8f的均衡化过滤器 f1的平滑化处理中,在对背景图像部分 P4b的规定位置的像素进行过滤的情况下,进行将以该像素为中心的附近点的平均再次放进该像素的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
入れ直す
入れ直す
读成:いれなおす
中文:再次输入,重新输入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
(データを)入力し直す
重新将数据输入电脑
入れ直す
读成:いれなおす
中文:重新送进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:再次进风
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(風や空気を)もう一度入れ直す
再一次使风或空气吹入建筑物
入れ直す
读成:いれなおす
中文:重新放入,再次装进,再次装入,再次放进
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(容器に物を)もう一度入れ直す
往容器里重新装入某物
入れ直す
读成:いれなおす
中文:重新振作精神
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(体に力を)込め直す
再次给自己身体注入活力
入れ直す
读成:いれなおす
中文:重新沏茶,重新泡茶
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
茶を入れ直す
重新沏茶,重新泡茶
入れ直す
读成:いれなおす
中文:再次进入,重新加入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:重入组织
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(ある人を仲間に)改めて入れ直す
让某人重新加入组织
入れ直す
读成:いれなおす
中文:再次开启
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:重新接通开关
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(スイッチを)入れ直す
重新接通开关,再次开启
入れ直す
读成:いれなおす
中文:再修改
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:重新修改
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(作品に手を)もう一度入れ直す
再次修改作品
平滑化処理部8fによる平均化フィルタf1を用いた平滑化処理は、背景画像部分P4bの所定位置の画素をフィルタリングする場合、当該画素を中心とする近傍点の平均をその画素に入れ直す処理を行う。
在利用了平滑化处理部 8f的均衡化过滤器 f1的平滑化处理中,在对背景图像部分 P4b的规定位置的像素进行过滤的情况下,进行将以该像素为中心的附近点的平均再次放进该像素的处理。
- 中国語 特許翻訳例文集