1
名詞 (事物間の)関係,つながり,連関.
2
名詞 (人間間や人と事物の間の)関係,間柄,交わり.
3
名詞 (ある事物の他の事物に対する)影響,かかわり,関係.
4
名詞 特別の親しい関係,利害関係,コネ.
5
名詞 (‘因为(由于)…的关系’の形で用い)…の関係・原因・都合(で).
6
名詞 (・共産主義青年団などの組織メンバーであることを示す)証明書類.
7
動詞 (…に)関係する,関連する,かかわる.
日本語訳知る対訳の関係完全同義関係
日本語訳都合対訳の関係完全同義関係
日本語訳縁引,たより,中合,中らい対訳の関係完全同義関係
日本語訳御近付,お近付き,縁引き,引っ掛り,掛構い,御近付き,引っかかり,掛構,仲らい,仲合,引き,関連する,繋,頼り,縁り懸り,掛け構い,伝手,繋ぎ,縁,引対訳の関係部分同義関係
日本語訳関係する対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かりあい,掛りあい,由縁,引っ掛かり,引っかかり,掛り合い,結び付き,所縁,掛かり合い,結びつき,引き,縁,繋がり,引対訳の関係完全同義関係
日本語訳因,因み対訳の関係完全同義関係
日本語訳喰い合い,食い合い,食いあい,喰合,食合,食合い,喰合い対訳の関係パラフレーズ
日本語訳口対訳の関係完全同義関係
日本語訳手対訳の関係完全同義関係
日本語訳手蔓,手づる対訳の関係完全同義関係
日本語訳結付き,むすび付き,結付対訳の関係部分同義関係
日本語訳係りあい,繋り,係り合い,縁,繋がり,係り対訳の関係完全同義関係
日本語訳縁り懸り,縁故,縁懸,縁,係わりあい,係わり合い,縁懸り対訳の関係部分同義関係
日本語訳間柄,間がら対訳の関係完全同義関係
日本語訳続合い,縁合い,続き合い,縁合対訳の関係部分同義関係
日本語訳続合,続きあい対訳の関係完全同義関係
日本語訳手びき対訳の関係パラフレーズ
日本語訳鎖対訳の関係完全同義関係
日本語訳手蔓対訳の関係完全同義関係
日本語訳縁対訳の関係完全同義関係
日本語訳懸かる,係る対訳の関係完全同義関係
日本語訳因縁対訳の関係完全同義関係
日本語訳縁辺対訳の関係完全同義関係
日本語訳交渉する対訳の関係部分同義関係
日本語訳関係対訳の関係完全同義関係
日本語訳間対訳の関係完全同義関係
日本語訳コネクション対訳の関係完全同義関係
日本語訳蔓対訳の関係部分同義関係
日本語訳交渉する対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛かりあい,引掛り,結びつき,掛りあい,掛かり合い,結付き,仲,引掛かり,かかり合い,掛り合い,結付,引掛対訳の関係完全同義関係
日本語訳かかわり合い対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 11:00 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 18:23)
因果关系
因果連鎖 -
关系好。
仲がいい -
没关系。
別にいいです。 -
关系
关系
1
名詞 (事物間の)関係,つながり,連関.
2
名詞 (人間間や人と事物の間の)関係,間柄,交わり.
3
名詞 (ある事物の他の事物に対する)影響,かかわり,関係.
4
名詞 特別の親しい関係,利害関係,コネ.
5
名詞 (‘因为(由于)…的关系’の形で用い)…の関係・原因・都合(で).
6
名詞 (・共産主義青年団などの組織メンバーであることを示す)証明書類.
7
動詞 (…に)関係する,関連する,かかわる.
关系
日本語訳知る
対訳の関係完全同義関係
関知する
相关
关系
日本語訳都合
対訳の関係完全同義関係
事の成りゆきや事情
事情的经过和情况
the course of events or a reason
关系
日本語訳縁引,たより,中合,中らい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳御近付,お近付き,縁引き,引っ掛り,掛構い,御近付き,引っかかり,掛構,仲らい,仲合,引き,関連する,繋,頼り,縁り懸り,掛け構い,伝手,繋ぎ,縁,引
対訳の関係部分同義関係
何らかのかかわり合いがあること
相互有一些关联
有某种关系的事物
有某些的关联
存在某种相互关系
互相之间有某种关系
to be related to something
关系
日本語訳関係する
対訳の関係完全同義関係
(人や物事が)関わり合う
to display or detect a link between
关系
日本語訳掛かりあい,掛りあい,由縁,引っ掛かり,引っかかり,掛り合い,結び付き,所縁,掛かり合い,結びつき,引き,縁,繋がり,引
対訳の関係完全同義関係
何らかのかかわりあい
相互有些关联
有某种联系
存在某些关联
有什么关联的
a connection between people or things
关系
日本語訳因,因み
対訳の関係完全同義関係
関係のあること
有关系;有关联
关系
日本語訳喰い合い,食い合い,食いあい,喰合,食合,食合い,喰合い
対訳の関係パラフレーズ
かかわりあい
互相关联
关系
日本語訳口
対訳の関係完全同義関係
入り込むべき場所・地位
关系
日本語訳手
対訳の関係完全同義関係
他人との関係
关系
日本語訳手蔓,手づる
対訳の関係完全同義関係
頼りになるよいつて
成为依靠的好的媒介
关系
日本語訳結付き,むすび付き,結付
対訳の関係部分同義関係
関係に関わる結びつき
关系
日本語訳係りあい,繋り,係り合い,縁,繋がり,係り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳縁り懸り,縁故,縁懸,縁,係わりあい,係わり合い,縁懸り
対訳の関係部分同義関係
事柄や人の間のつながり
事件或人之间的关联
事情或人之间的联系
事情或人之间的关联
事或人等之间的关系
事件或人之间的关联
事情或人之间的联系
事情或人之间的关联
事情或人之间的联系
connection between matters or persons
关系
日本語訳間柄,間がら
対訳の関係完全同義関係
日本語訳続合い,縁合い,続き合い,縁合
対訳の関係部分同義関係
日本語訳続合,続きあい
対訳の関係完全同義関係
(人と人との)間柄
人和人之间的联系,交际
(人与人之间的)关系
人和人之间的联系,关系;交际
(人与人的)关系
关系
日本語訳手びき
対訳の関係パラフレーズ
(親子の)絆
(父母和子女的)纽带
关系
日本語訳鎖
対訳の関係完全同義関係
鎖のようにつながった物事
象锁一般连接的事物
connected series of things
关系
日本語訳手蔓
対訳の関係完全同義関係
物事を始めるときの糸口
开始事物时候的头绪
a cue to start something
关系
日本語訳縁
対訳の関係完全同義関係
縁になること
关系
日本語訳懸かる,係る
対訳の関係完全同義関係
関係する
与某事或某人有关
与某人或某事有关
关系
日本語訳因縁
対訳の関係完全同義関係
運命によるつながり
因命运结成的关系
关系
日本語訳縁辺
対訳の関係完全同義関係
関係のある人
关系
日本語訳交渉する
対訳の関係部分同義関係
人と親しく関わりを持つ
与人亲密地保持关系
关系
日本語訳関係
対訳の関係完全同義関係
人と人との間柄
关系
日本語訳間
対訳の関係完全同義関係
人と人との間柄
人与人之间的关系
人与人之间的关系
关系
日本語訳コネクション
対訳の関係完全同義関係
関係
关系
relation (connection)
关系
日本語訳蔓
対訳の関係部分同義関係
つなぎあわせる
连在一起
to join or connect
关系
日本語訳交渉する
対訳の関係完全同義関係
(男女が)肉体的関係を結ぶ
关系
日本語訳掛かりあい,引掛り,結びつき,掛りあい,掛かり合い,結付き,仲,引掛かり,かかり合い,掛り合い,結付,引掛
対訳の関係完全同義関係
日本語訳かかわり合い
対訳の関係部分同義関係
人や物事の関わり合い
人或事物之间的关联
人或事物之间的关联
人或事物的关系
人或事物的互相关联
connection (relationship between people or things)
关系
日本語訳 比較式、類縁関係、関連、リレーション、関係
关系
英語訳 relationship、relation、relationships
关系
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 11:00 UTC 版)
关系
出典:『Wiktionary』 (2015年9月30日 (星期三) 18:23)
表記
拼音:
[關係]
[關繫]
用例
相关词汇
翻译
因果关系
因果連鎖 -
关系好。
仲がいい -
没关系。
別にいいです。 -