1
名詞 (人・事物を指し)典型,手本,モデルケース.
2
形容詞 典型的である.
3
名詞 (文学・芸術の創作において人物の階級的特徴と個性的特徴を体現している芸術的形象を指し)典型.
中文:典型拼音:diǎnxíng解説(人・事物を指し)典型
中文:典型拼音:diǎnxíng解説(文学・芸術の創作において人物の階級的特徴と個性的特徴を体現している芸術的形象を指し)典型
读成:てんけい
中文:榜样,模范,样板,范本中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:典型中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳ティピカルだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳典型対訳の関係完全同義関係
日本語訳模範,見本対訳の関係完全同義関係
日本語訳範型対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/09/23 07:18 UTC 版)
deanshyng
diǎnsíng
典型人物
典型的人物. - 白水社 中国語辞典
典型事例
典型的事例. - 白水社 中国語辞典
典型的な人物. - 白水社 中国語辞典
典型
典型
1
名詞 (人・事物を指し)典型,手本,モデルケース.
2
形容詞 典型的である.
3
名詞 (文学・芸術の創作において人物の階級的特徴と個性的特徴を体現している芸術的形象を指し)典型.
典型
中文:典型
拼音:diǎnxíng
解説(人・事物を指し)典型
中文:典型
拼音:diǎnxíng
解説(文学・芸術の創作において人物の階級的特徴と個性的特徴を体現している芸術的形象を指し)典型
典型
读成:てんけい
中文:榜样,模范,样板,范本
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
見習って学ぶべきもの
应该学习,摹仿的事物
a fine example that should be followed
典型
读成:てんけい
中文:典型
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
同類の中でその本質や特徴をよく表しているもの
典型
日本語訳ティピカルだ
対訳の関係部分同義関係
ありふれていて変わっていないこと
常见而不奇特
to be common and ordinary
典型
日本語訳典型
対訳の関係完全同義関係
同類の中でその本質や特徴をよく表しているもの
典型
日本語訳模範,見本
対訳の関係完全同義関係
手本となるもの
作为榜样的东西
a typical example which represents the character or state of a particular class, or group
典型
日本語訳範型
対訳の関係完全同義関係
模範として見習うべき物や人
作为模范,必须学习的人或物
典型
日本語訳 典型、プロト型
典型
中文: 典型
典型
出典:『Wiktionary』 (2011/09/23 07:18 UTC 版)
典型
(典型)
拼音:
deanshyng
diǎnsíng
関連語
翻譯
典型人物
典型的人物. - 白水社 中国語辞典
典型事例
典型的事例. - 白水社 中国語辞典
典型人物
典型的な人物. - 白水社 中国語辞典