读成:うちうち
中文:不公开,私下中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:内部中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:秘密中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:ないない
中文:暗中,秘密地,悄悄地中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:家里中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係完全同義関係
内々に解決すれば済むことだ.
私下里解决就算了。 - 白水社 中国語辞典
面接合格者に内々定の連絡をする。
联系合格的内定者。 -
多くの人に内々に頼み込んだが,やはりだめだった.
请托不少人,还是不行。 - 白水社 中国語辞典
内々
内々
读成:うちうち
中文:不公开,私下
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:内部
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
表立てずに,関係者だけで物事を行うこと
事情不公开,而只在相关人员之间进行
内々
读成:うちうち
中文:秘密
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
公開せずに秘密にしている事柄
不公开的,保密的事情
a secret which is kept completely from the public
内々
读成:ないない
中文:暗中,秘密地,悄悄地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
ひそかに事をするさま
偷偷地做事情的情形
偷偷地做事情的情形
the manner of doing something secretly
内々
读成:うちうち
中文:家里
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
家庭の中
家庭内
within a family
内々に解決すれば済むことだ.
私下里解决就算了。
- 白水社 中国語辞典
面接合格者に内々定の連絡をする。
联系合格的内定者。
-
多くの人に内々に頼み込んだが,やはりだめだった.
请托不少人,还是不行。
- 白水社 中国語辞典