读成:さいせいする
中文:新生中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:重新做人中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:播放,重放中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:播放,重放中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:再生中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:更生中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:重新生出中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:再现中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:再生,翻新中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:复活,重生,再生中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:再版中国語品詞動詞対訳の関係説明文
その後再生すべきPlayListの再生を開始する(S1705)。
然后,开始应再生的播放列表的再生 (S1705)。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生するイベントアイテム
活动项目再生 -
これらディスクメニューは各レコーダでは再生されず、当該ディスクを再生するプレーヤによって再生され、ユーザに提示される。
这些盘菜单不在各个记录器中被再生,由再生该盘的播放器来再生并提示给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生する
再生する
读成:さいせいする
中文:新生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:重新做人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
人間が更生する
再生する
读成:さいせいする
中文:播放,重放
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(音が)再生する
of a sound, to be played back
再生する
读成:さいせいする
中文:播放,重放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
音を再生する
to playback a sound
再生する
读成:さいせいする
中文:再生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:更生
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:重新生出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
生物が失った部分を再生する
to regenerate a lost part of a living thing
再生する
读成:さいせいする
中文:再现
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
前に経験したことが意識の中によみがえる
of something experienced in the past, to be recalled
再生する
读成:さいせいする
中文:再生,翻新
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
廃物を再利用する
废弃物的再利用
to recycle an unnecessary thing
再生する
读成:さいせいする
中文:再生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
to recall something one has experienced in the past
再生する
读成:さいせいする
中文:复活,重生,再生
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
いったん消え失せていたものが,力や命を取り戻すこと
曾经消失的东西重新获得力量或生命
the act of something that has burnt out once having its energy restored
再生する
读成:さいせいする
中文:再版
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
to reprint
再生する
中文: 再生
その後再生すべきPlayListの再生を開始する(S1705)。
然后,开始应再生的播放列表的再生 (S1705)。
- 中国語 特許翻訳例文集
再生するイベントアイテム
活动项目再生
-
これらディスクメニューは各レコーダでは再生されず、当該ディスクを再生するプレーヤによって再生され、ユーザに提示される。
这些盘菜单不在各个记录器中被再生,由再生该盘的播放器来再生并提示给用户。
- 中国語 特許翻訳例文集